Son verre lui a glissé des mains.
杯子從他的手中落。
se glisser: entrer, passer, pénétrer, s'enfoncer, s'infiltrer, s'insinuer, se couler, se faufiler, s'introduire, couler, fourrer, infiltrer, introduire, insinuer, faufiler,
Son verre lui a glissé des mains.
杯子從他的手中落。
Il a glissé en montant les escaliers.
他樓梯的時候
倒了。
Il a glissé un billet sous la porte.
他把一張便條從門下塞進去。
Le pied lui a glissé.
因為不長心眼碰到了麻煩。
Le coup glissa sans enfoncer.
事情發(fā)生卻沒有掛在心。
Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.
他的腳了一下,跌倒進池塘里。
Et les commerciaux glissent leur billet sous porte.
于是商人們把他們唯一的票從門縫塞了出去。
Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.
我丈夫倒了,頭摔得很重。
La première chose qu'elle nous a dite, c'est ?faites attention à vous, ne glissez pas?.
營救人員回憶說,老人對他們說的第一句話就是“你們小心倒!”
Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.
這本書的印刷中出了幾個誤。
Les ingénieurs glissent leur uique billet sous la porte.
工程師們把票子從門縫下塞了出去。
Maintenant, faites glisser le principal d'un ordinateur plus pragmatiques.
現(xiàn)在主要以一拖多電腦為主。
On a glissé le bahut contre l'autre mur.
人們把櫥挪到另一堵墻前面。
Les serpents se glissent dans les hautes herbes.
蛇鉆進深草里。
Il fait glisser un fichier vers un dossier.
他將一個文件拖入文件夾中。
Une erreur s'est glissée dans les calculs.
計算中出現(xiàn)了一個差。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
聯(lián)合國不能容忍我們的星球墮入混亂和動蕩。
Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.
其中有些最不發(fā)達國家正緩慢但卻可怕地陷入倒退狀態(tài)。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委員會轉(zhuǎn)遞的報告中有一份報告內(nèi)容有誤。
Cela pourrait faire glisser vers une crise dont les principaux protagonistes perdraient le contr?le.
它會導(dǎo)致局勢向危機和各主要決策方對它失去控制。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com