Cela mérite une fête.
這事值得慶祝。
Cela mérite une fête.
這事值得慶祝。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您命令做
, 就更不該受您
責備。
L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
愛情值得付出努力,天下沒有掉餡餅事情。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
因為他現(xiàn)在住得遠了,我們就更少見他了。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
這件事全部功勞應(yīng)該歸他。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不論新手還是職業(yè)運動員, 參與活動營員都值得被欣賞。
à ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司鐸培育上,尤須關(guān)注候選者獨身生活問題。
Ce gar?on ne mérite pas de aimer.
這個男生不值得你愛。
A remporté la majorité des clients et de la communauté mérite.
贏得大客戶和社會
贊譽。
Ils n'en ont pas moins de mérite.
他們還是有功勞。
Tu ne dois pas rabaisser son mérite .
你不應(yīng)該低估他價值。
Il a le mérite de reconna?tre ses torts.
他承認錯誤, 這一點是可取。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
這是個很好兵團,大部分士兵都讓人尊敬。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申義〉他功績不勝枚舉。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
謹慎擇友,只信任那些值得信任人。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事實上,最大功勞是屬于你們之間
每一個人。
Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.
沒有人值得讓你為他/她流淚,值得讓你這么做旳人不會讓你哭泣。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
這種情景確實稀奇,值得觀眾注目。
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
我們今天禱告, 為我們勇氣祈求, 并為人類理當獲得
愛祈求.
Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.
而全新計劃應(yīng)該可以在抑制這次惡性循環(huán)中起到作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com