Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中國(guó)為這
天是值
慶祝的吉日。
Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中國(guó)為這
天是值
慶祝的吉日。
Oh!L’aide que je lui ai apportée ne méritait pas un tel éloge!
啊,我給他的幫助可絕對(duì)是值他這樣的!
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
這是個(gè)很好的兵團(tuán),大部分士兵都讓尊敬。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
謹(jǐn)慎擇友,只信任那些值信任的
。
Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.
沒有值
讓你為他/她流淚,值
讓你這么做旳
不會(huì)讓你哭泣。
Il a bien mérité de la patrie.
他對(duì)國(guó)家有很多貢獻(xiàn)。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴薩的表現(xiàn)和贏的
切,充分說(shuō)明毫無(wú)疑問(wèn)他配
上所有的獎(jiǎng)項(xiàng)。
Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrée.
但是,他對(duì)事物的看法值記錄。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶爾想起時(shí),或許憂傷,或許惆悵,卻都值細(xì)細(xì)品味。
Je ne le plains pas, il a bien mérité ce qui lui arrive.
我才不可憐他呢, 他這是自作自受。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'état mériterait-elle un examen plus approfondi.
承,指國(guó)家的承
,可能需要更仔細(xì)地研究。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《過(guò)渡時(shí)期憲法》所設(shè)想的改革應(yīng)當(dāng)到支持。
Les capacités du Gouvernement de transition mériteraient donc d'être renforcées à cet effet.
因此,過(guò)渡政府的能力應(yīng)當(dāng)為此到加強(qiáng)。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在執(zhí)行第822號(hào)決議過(guò)程中出現(xiàn)的些進(jìn)展值
提。
Les opérations régionales de maintien de la paix méritent toute notre attention.
我們應(yīng)對(duì)區(qū)域維和行動(dòng)給予特殊的注意。
Ces efforts méritent notre attention et notre appui.
這些努力應(yīng)該到我們的注意和支持。
Un représentant a estimé que cette question méritait davantage de recherche et de travail.
名代表建議,對(duì)于這
利害關(guān)系領(lǐng)域,需進(jìn)行進(jìn)
步調(diào)查和開展進(jìn)
步的工作。
Elles méritent toutes le soutien de cette Assemblée.
他們都應(yīng)該到大會(huì)的支持。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他們對(duì)反恐委員會(huì)的成功作出的不斷貢獻(xiàn)應(yīng)該到我們的感謝。
Tous les trois aspects méritent une attention particulière.
所有這些都值密切注意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com