Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他們已經(jīng)遭受了太多太苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他們已經(jīng)遭受了太多太苦。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我們故意扭頭不見太了。
Les réparations peuvent être co?teuses et immobiliser le bateau longtemps.
修理費(fèi)用會(huì)很高,并且會(huì)損失大量運(yùn)營時(shí)間。
Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.
世界上窮人不能等那么長(zhǎng)
時(shí)間。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
經(jīng)驗(yàn)表明,有時(shí)可能需要時(shí)間更少。
Cela signifie que la pauvreté régnera encore longtemps, et c'est inacceptable.
這意味著貧困將持續(xù)更,這是不能接受
。
La preuve en est que l'aéroport est fermé depuis très longtemps.
機(jī)場(chǎng)關(guān)閉如此之,足以證明這一點(diǎn)。
Il déplore que certaines de ces demandes soient restées sans réponse depuis longtemps.
他很遺憾其中有些請(qǐng)求長(zhǎng)期得不到滿足。
Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.
敵對(duì)行動(dòng)結(jié)束之后
長(zhǎng)時(shí)間里,沖突還會(huì)對(duì)平民百姓造成影響。
Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.
但這一時(shí)間延續(xù)足以給有關(guān)國家?guī)碇卮?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">影響。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一樣,非洲身上將長(zhǎng)留下奴隸制
傷痕。
Les femmes vivent plus longtemps que les hommes, mais elles sont plus souvent malades.
不過,婦女壽命比男子長(zhǎng),她們患病
頻率更高。
La question foncière est depuis longtemps au centre de la vie politique au Darfour.
長(zhǎng)期以來,土地一直是達(dá)爾富爾政治中心問題。
L'incident est la première attaque directe contre les Nations Unies en Somalie depuis longtemps.
這是索馬里境內(nèi)聯(lián)合國人員最近一次遭受直接襲擊件。
Nous continuerons de concourir à cette action régionale aussi longtemps qu'il le faudra.
只要有需要,我們將繼續(xù)為這一區(qū)域努力作貢獻(xiàn)。
Mais, en établissant des normes, nous avons négligé pendant trop longtemps leur mise en ?uvre.
但是,制訂標(biāo)準(zhǔn)
同時(shí),我們長(zhǎng)期忽略了標(biāo)準(zhǔn)
執(zhí)行。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日頭版新聞。
L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.
聯(lián)合國采取臨時(shí)應(yīng)付做法為時(shí)太,損害了有關(guān)各方
利益。
Toutefois, certaines des propositions dont il est actuellement saisi sont à l'examen depuis longtemps.
但是,目前擺當(dāng)委員會(huì)面前
一些提案已經(jīng)審議多時(shí)。
Le désarmement nucléaire restera longtemps encore une question fondamentale.
核裁軍仍然將是今后很長(zhǎng)時(shí)間里一項(xiàng)核心問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com