试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

impudent

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

impudent

音標(biāo):[??pydɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
impudent, e
a., n.
厚顏無恥(人), 恬不知恥(人)
mensonge impudent 無恥謊言 www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反義詞:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
聯(lián)想詞
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant輕蔑, 蔑視;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能,愚笨,愚蠢;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,瘋子;maladroit笨拙;idiot白癡;vulgaire通俗;hypocrite,虛;provocateur挑唆,煽動(dòng);

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

這真是虛和厚顏無恥行為,顛倒了歷史上真實(shí)并且得到證實(shí)事實(shí)。

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他們最近在喀布爾軍事檢閱期間公然采取恐怖行動(dòng)就清楚地顯示了這一點(diǎn)。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我們譴責(zé)這種無恥行為,從國際準(zhǔn)則和價(jià)值角度來看,這一行為是對人類罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行為正在得既普遍又大膽,就像我們在例如烏干達(dá)北部、尼泊爾和布隆迪看到那樣。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在這一背景下,她同樣堅(jiān)信,只要武裝集團(tuán)實(shí)際上長期逍遙法外,他們就可以繼續(xù)如此明目張膽地大批殺害無辜平民。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他們行動(dòng)日益猖獗,他們要求肆無忌憚。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

聯(lián)合國塞拉利昂特派團(tuán)(聯(lián)塞特派團(tuán))仍在力圖從公然軍事能力和安全理事會(huì)權(quán)威狀況中恢復(fù)正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一個(gè)常任理事國席位給予日本這樣一個(gè)不負(fù)責(zé)任、厚顏無恥國家,等于鼓勵(lì)日本恢復(fù)建立“大東亞共榮圈”野心和舊夢。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盜繼續(xù)對商船海員構(gòu)成威脅,海盜得日益猖獗,暴力性更強(qiáng)。

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Isra?l pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

問題全面解決不僅要求放棄與此類似厚顏無恥謊言,而且還要求承認(rèn)以色列對巴勒斯坦難民問題存在.本身負(fù)有道義和物質(zhì)責(zé)任。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Isra?l de para?tre devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Isra?l sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大會(huì)上聲稱巴勒斯坦領(lǐng)土是以色列可以以安全為借口使用公用土地,這難道不厚顏無恥嗎?

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少數(shù)大國不負(fù)責(zé)任態(tài)度鼓勵(lì)下,以色列政權(quán)還得非常肆無忌憚,以至于在針對伊朗和平核方案時(shí)連謊言和欺騙面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公開支持在俄羅斯聯(lián)邦一個(gè)主體內(nèi)活動(dòng)恐怖分子,這是對整個(gè)國際社會(huì)無禮挑戰(zhàn),已構(gòu)成提出加嚴(yán)對塔利班運(yùn)動(dòng)制裁問題重大理由。

La rhétorique arménienne sur ??la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerba?djan?? n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des états de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerba?djanais.

亞美尼亞關(guān)于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友誼之手”空談毫無誠意,不過是企圖轉(zhuǎn)移歐安組織參加國注意,讓它們看不見對我國十年侵略,對阿塞拜疆難民權(quán)利

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果給像日本這樣一個(gè)不負(fù)責(zé)任、厚顏無恥國家以常任席位,就等于是助長日本野心,支持它實(shí)現(xiàn)大東亞共榮圈舊夢,這會(huì)對整個(gè)國際社會(huì)產(chǎn)生極危險(xiǎn)威脅。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳提出了他一些挑釁性要求,旨在廢除安全理事會(huì)另一項(xiàng)決議,即設(shè)立聯(lián)合國駐塞浦路斯維持和平部隊(duì)第186(1964)號(hào)決議,也表明了精心制造所謂土族塞人被孤立神話有害影響。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des ??outils de répression et d'isolement?? des Chypriotes turcs.

令人遺憾是,土耳現(xiàn)在非但不執(zhí)行這兩項(xiàng)安全理事會(huì)決議和不遵守國際法,反而以第541(1983)和第550(1984)號(hào)決議已成為“壓迫和孤立”土族塞人“工具”這一難以置信說法為理由,向國際社會(huì)提出了重新考慮和廢除這兩項(xiàng)決議挑釁性要求。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

無疑,安全理事會(huì)某一常任理事國無條件地支持以色列政權(quán)只會(huì)給它壯膽,助長它繼續(xù)對手無寸鐵巴勒斯坦人民和本地區(qū)他國家人民下罪行,并且使它越發(fā)明目張膽地執(zhí)意違反和蔑視安全理事會(huì)許多決議和聯(lián)合國他機(jī)關(guān)決議。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 impudent 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。