Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
沒有真正的流離失所者。
être déplacé: impertinent, incongru, inconvenant, inopportun, intempestif, irrespectueux, irrévérencieux, malséant, malsonnant, malvenu, papier détourné,
être déplacé: adéquat, approprié, convenable, correct, déférent, juste, opportun, respectueux,
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
沒有真正的流離失所者。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.
由于以色列的軍事行動(dòng)使千百萬(wàn)巴勒斯坦流離失所。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
獲得產(chǎn)權(quán)之后,這些群又被轉(zhuǎn)移到其他地方。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
和境內(nèi)流離失所者棲身地也被加速軍事化。
Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.
本條上移,現(xiàn)成為第11條之二。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境內(nèi)流離失所者更易受害于回返的壓力。
Au total, plus de 600?000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.
目前已經(jīng)返回家園的總共有600 000名和國(guó)內(nèi)流離失所者。
Plus de 7?% de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的口在國(guó)內(nèi)流離失所。
L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.
西達(dá)爾富爾境內(nèi)流離失所者地安全情況不好,是一個(gè)值得關(guān)注的重大問題。
La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.
實(shí)況調(diào)查團(tuán)首先穿過阿格達(dá)姆鎮(zhèn),這個(gè)鎮(zhèn)已遭到完全毀滅,幾無煙。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的發(fā)言有失偏頗,因而毫無根據(jù)。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一個(gè)重要問題就是保護(hù)境內(nèi)流離失所者。
Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.
伊拉克和流離失所者的
數(shù)依然是值得認(rèn)真關(guān)注的事項(xiàng)。
Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.
在境內(nèi)流離失所者遷移問題上已取得了一些進(jìn)展。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
流離失所士的返回
數(shù)依然低得令
失望。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境內(nèi)流離失所者在流離失所期間和回返時(shí)都非常易受傷害。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
預(yù)期國(guó)內(nèi)流離失所者也能夠在農(nóng)場(chǎng)上重新安置。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
國(guó)內(nèi)流離失所者在地的生活日益惡化。
La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.
道主義界也正在支持伊圖里的境內(nèi)流離失所者回返。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我們需要加強(qiáng)努力,保護(hù)境內(nèi)流離失所者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com