C'est la date de la cessation des hostilités.
這是戰(zhàn)爭停止的日子。
C'est la date de la cessation des hostilités.
這是戰(zhàn)爭停止的日子。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敵對立場總是很難被理解“。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他對于針對生品實施監(jiān)管的敵意表明他一直
貫徹這一觀點。
Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.
當(dāng)事方應(yīng)該充分履行停止敵對行動的承諾。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敵對行為再起的停火協(xié)議極為脆弱。
On estime que quelque 15?000?enfants combattants ont pris part aux hostilités.
據(jù)估計,多達15,000名兒童戰(zhàn)斗員參加了敵對行動。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革聯(lián)切實放下武器,再威脅恢復(fù)敵對行動。
L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.
歐洲聯(lián)盟重申,歐洲聯(lián)盟堅持所有非法武裝集團都應(yīng)停止敵對行動。
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.
阿根廷的敵意只是加強了島上居民仍然做英國人的決心。
La fin des hostilités n'entra?ne pas toujours la fin des violences.
敵對行動的結(jié)束并總是意味著暴
的結(jié)束。
Les hostilités entre la FDN et le FNL se sont néanmoins poursuivies.
然而,國防軍與民族解放量之間繼續(xù)發(fā)生敵對行動。
Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.
敵對行動結(jié)束之后的長時間里,沖突還會對平民百姓造成影響。
On a rejeté l'expression ??hostilités??, qui appelait elle-même une définition.
有人表示反對“敵對行動”一詞,因為它本身就需要定義。
La condition préalable à tout combat dans l'arène est l'absence d'hostilité.
沒有戰(zhàn)爭是體育場競技的必要條件。
Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.
由于兩者之間很難調(diào)和,因而約束敵對行為的規(guī)則十分復(fù)雜。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
雙方還決定延長停止敵對行動協(xié)議。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entra?nent pas, hélas, une cessation des hostilités.
幸的是,和平協(xié)議和?;饏f(xié)定并
意味著敵對行動停止。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
可改變的是,體制上的瓶頸導(dǎo)致
滿和敵意,使整個社會處于危險之中。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
這些感覺與社會群體之間新形式的敵意和信任相聯(lián)系。
Le co?t économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.
過去五年這一行動給巴勒斯坦經(jīng)濟造成的經(jīng)濟和有形資本代價繼續(xù)增高。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com