Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有這些原因,因很難對
事這一工作
外國人
具體人
加以量化。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有這些原因,因很難對
事這一工作
外國人
具體人
加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就業(yè)人口與婦女就業(yè)人口之距在這三次普查期
是很少
。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在抽樣清點期,委員會清點
八個C9722A墨盒。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委員會還建議人口基金繼續(xù)進(jìn)行年度實物核查。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如,
據(jù)收集進(jìn)程開始就充分尊重自我確認(rèn)原則。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清點”或抽樣來收集行政據(jù)。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特網(wǎng)進(jìn)行普查查點仍處于早期開發(fā)階段。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他問及,是否曾通過問卷調(diào)查或點算人來確定居民對自治
看法。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
在129個辦事處中,111個已按Atlas中資產(chǎn)價值進(jìn)行實物清點核對。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
在集合20支部隊中,只有10支部隊具備執(zhí)勤能力。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en de?à du seuil de pauvreté.
人口調(diào)查指是貧困線以下人口
百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrep?ts.
人們決定把主要倉庫實際清點所得到資料作為追蹤商品
起點。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
外,還規(guī)定,盤存工作人員也應(yīng)提供一份細(xì)節(jié)詳盡
報告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具體地點實物清點應(yīng)與財務(wù)助理保管
記錄在清點當(dāng)日
據(jù)進(jìn)行核對。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
項目廳答復(fù)說,同意審計委員會建議并將每年盤點庫存資產(chǎn),以便更密切地監(jiān)測庫存情況。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
在本兩年期,在總部和國家辦事處對資產(chǎn)進(jìn)行兩次全面實物清點。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各辦事處保證將補(bǔ)上缺失信息,并將對庫存進(jìn)行實物盤點納入其辦事處
管理計劃。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par age.
在最簡單層次上,行政
據(jù)能夠說明校內(nèi)學(xué)生
情況,最好是按照性別、年紀(jì)和年齡分別說明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
審查處將繼續(xù)建議國家辦事處進(jìn)行年度盤存清點,以確定庫存物品是否有所損失。
En s'opposant au dénombrement des personnes présentes nécessaire à leur immatriculation, les chefs de certains camps de déplacés font obstacle à la fourniture de l'aide humanitaire.
在某些營地,向境內(nèi)流離失所者提供人道主義援助因為營地負(fù)責(zé)人不愿意為登記而清點人
而受到
阻撓。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com