Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有時(shí)候,政府的縱容或至少是消極默許也很明顯。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有時(shí)候,政府的縱容或至少是消極默許也很明顯。
Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.
各種文化和宗教串通一氣,一直使婦女處于從屬地位。
Les conséquences de cette connivence sont évidentes pour tous.
縱容的后果是都清楚看到的。
Il est à noter que la connivence et la complicité sont toutes deux érigées en infractions pénales.
應(yīng)該指出,定為刑事犯罪的行為包括縱容和參與犯罪共謀。
De?nombreux chefs administratifs à la base, accusés d'être de connivence avec l'armée gouvernementale, continuent d'être victimes d'assassinats.
有許多被指稱與政府軍勾結(jié)的高級(jí)地方官員仍不斷慘遭謀殺。
En effet, le terrorisme s'est transformé en un réseau sophistiqué de connivences politiques, économiques et techniques qui dépassent les frontières nationales.
確實(shí),怖主義已成為超越國(guó)家邊界的,復(fù)雜的政治、經(jīng)濟(jì)和技術(shù)策劃網(wǎng)絡(luò)。
Le plus souvent, nous avons vu les entreprises, grandes et petites, agir de connivence avec les forces de division et de conflit.
我們往往看到大小型企業(yè)助長(zhǎng)了分裂和沖突勢(shì)力。
Cela s'est fait avec la connivence du gouverneur actuel, qui s'efforce de convaincre la communauté internationale que l'occupation militaire de Porto Rico est terminée.
發(fā)言說(shuō),現(xiàn)任總督對(duì)此采取縱容態(tài)度,她盡力使國(guó)際社會(huì)相信,對(duì)波多黎各的武裝占領(lǐng)已經(jīng)結(jié)束了。
L'auteur fait valoir qu'il?y?avait peut-être eu connivence entre le magistrat de rang le plus élevé d'Australie et le?Solicitor General du?Territoire du Nord, à son détriment.
提交稱,澳大利亞最高級(jí)法官與澳北區(qū)最高級(jí)司法
員之間可能達(dá)成了某種默契,令他受到歧視。
Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.
某與他
合謀決定實(shí)施此行為,以及某
承諾或主動(dòng)提出執(zhí)行此行為或力圖教唆他
這樣做。
Elle faisait état d'allégations selon lesquelles la police et des membres du personnel judiciaire étaient de connivence avec les criminels.
有
指稱警察和司法官員與罪犯勾結(jié)。
Elle commence souvent par l'obligation, y compris pour des filles mineures, donc avec la connivence des parents, de se marier avec un homme, parfois polygame, qu'elles n'ont pas choisi.
家庭暴力常常發(fā)端于強(qiáng)迫婦女與一名并非其所中意的男子結(jié)婚,有時(shí)是擁有幾個(gè)妻子的男子,遭到強(qiáng)迫的包括未成年少女,因此離不開(kāi)父母的暗中幫助。
Arrestation et détention d'Abel Batekolo, un ressortissant du Congo-Brazzaville, à?la?DEMIAP, accusé d'être de connivence avec les milices Ninjas et d'aider la rébellion.
剛果共和國(guó)公民Abel Batekolo被軍事偵察叛國(guó)活動(dòng)處逮捕和拘留,被控與Ninja民兵結(jié)盟和協(xié)助反叛。
Il avait agi de connivence avec le directeur et un employé de la société, qui étaient les coaccusés dans l'affaire, en vue de dissimuler des avoirs aux fins de malversations financières.
Yasuda先生與該公司他的兩名同案被告,公司懂事和一名雇員密謀非法隱瞞資產(chǎn),以達(dá)到挪用資金的目的。
On?retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les?accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.
這些行為包括派出一些頭罩面具的在諸如(安蒂奧基亞省)Granada展開(kāi)軍事行動(dòng),聲稱所有
都與游擊隊(duì)勾結(jié),并進(jìn)行新聞檢查,然而,卻不對(duì)任何提出疑問(wèn)的
解釋檢查目的。
La prolifération des armes a été caractérisée par un trafic transfrontalier des armes entretenue par les forces négatives ?uvrant en connivence avec le FNL-PALIPEHUTU assurant l'approvisionnement en munitions de guerre à ce mouvement.
武器擴(kuò)散的一個(gè)重要方面是,惡勢(shì)力勾結(jié)胡圖民解放黨-民族解放力量跨界販運(yùn)武器,為該運(yùn)動(dòng)供應(yīng)作戰(zhàn)彈藥。
L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
超現(xiàn)實(shí)和單一地選擇不公正的集體懲罰的方法已經(jīng)失敗,盡管兩個(gè)陣營(yíng)中的強(qiáng)硬派顯然同流合污,矛盾地統(tǒng)一在它們對(duì)全面戰(zhàn)爭(zhēng)超越中東范圍的大災(zāi)難的遠(yuǎn)景之中。
Arrestation et détention à Matadi, puis à Kinshasa, de Joseph?Mbakulu Pambu Diana, journaliste à la Radio-télévision de Matadi et Président provincial de l'Union de la presse du Congo, accusé de connivence avec la rébellion.
馬塔迪無(wú)線電和電視臺(tái)記者、剛果新聞界盟地區(qū)主席Joseph Mbakulu Pambu Diana被控與反叛方面同謀,在馬塔迪被捕,在金沙薩受到拘留。
Menaces proférées à Kinsangani par les services de sécurité contre cinq étudiants originaires du Cabinda, de nationalité angolaise, accusés d'être de connivence avec le Gouvernement de Kinshasa.
Cabinda的五名安哥拉學(xué)生在基桑加尼被控秘密勾結(jié)金沙薩政府,受到保安機(jī)關(guān)的威脅。
Le fait que les états n'assurent pas la protection des femmes contre les actes de violence peut être considéré comme de la complicité et de la connivence avec les particuliers qui commettent des actes de violence.
國(guó)家不能保護(hù)婦女免遭暴力行為可以被視為國(guó)家與私暴力行為者的同謀和共謀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com