Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想這是一看待“他者”的態(tài)度和方式。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想這是一看待“他者”的態(tài)度和方式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便湊上前,也去問價。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
這些做法各有其長處和短處。
Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.
它們必須鼓勵區(qū)域方法,因為許多沖突是相互關(guān)聯(lián)和相互依賴的。
Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.
這樣做需要建立一兩
方式兼行并用的新模式。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例對這一事項的處理并不一致。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,應(yīng)當(dāng)預(yù)料到會有不同的伙伴合作辦法。
Cet atelier a permis de présenter au personnel d'autres approches de la réalisation des inspections.
這次講習(xí)班很實用,向監(jiān)察人員介紹了開展監(jiān)察工作可以選用的不同方法。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法無法取得持久的結(jié)果。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在討論該問題過程中,與會者提出了兩辦法。
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
不同的區(qū)域貿(mào)易安排對服務(wù)業(yè)自由化采取了不同的做法。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有兩辦法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
這觀點往往先入為主,使其他備選方法得不到認(rèn)真的考慮。
Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.
它們的參與也能夠為聯(lián)合國實地的維持和平工作提供寶貴的見解和觀點。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保護(hù)的法律機(jī)制之外,還切需審議不經(jīng)由法律手段的途徑。
Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.
評注應(yīng)當(dāng)反映各做法背后的政策依據(jù)。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有這些做法雖然明顯存在缺點,但已表現(xiàn)出某潛力。
Les états adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各國采用不同的綜合辦法來制定一整套優(yōu)先權(quán)規(guī)則。
Pour certains participants, les deux approches étaient nécessaires.
一些與會者建議,兩者都是必要的。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟加拉國高度重視在核裁軍方面采取區(qū)域做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com