Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有個(gè)帶木腿的家伙?福爾摩斯的聲音聽起來似乎顯得非常驚奇.
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有個(gè)帶木腿的家伙?福爾摩斯的聲音聽起來似乎顯得非常驚奇.
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗臺(tái)太太與女兒面面相覷,驚訝萬分。
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪竟會(huì)說出這樣的話。
Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
驚愕之后,飛
海灣國(guó)家。
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
媽媽很吃驚,然后流下了眼淚。
Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
很多西方人很吃驚,而且不愿相信。
J’étais très étonné quand j’ai vu comme elle avait changé !
看到她變化如此之大我大吃一驚!
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子去,爭(zhēng)著吃驚的大眼睛瞧著
。
Ce bébé est vraiment étonné.
這個(gè)寶寶真的吃驚了。
Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel.
你的朋友們會(huì)奇怪地看著你笑著仰望天空。
La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.
大多數(shù)機(jī)構(gòu)很吃驚地發(fā)現(xiàn),性別平等程度比預(yù)想的要高。
Beaucoup ont été étonnés par le succès électoral des Mao?stes.
毛主義分子選舉成功范圍之廣令許多人感到驚訝。
Nous sommes étonnés parce que nous connaissons la position bulgare, traditionnellement amicale.
我們感到吃驚,因我們熟悉傳統(tǒng)上友好的保加利亞的立場(chǎng)。
Certains se sont étonnés que Bernard Kouchner ait évoqué la responsabilité de protéger.
有些人驚訝地聽到貝爾納·庫什內(nèi)爾談?wù)摫Wo(hù)責(zé)任。
Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.
委員會(huì)對(duì)于缺少來自非政府組織的“影子”報(bào)告感到意外。
Mme?Schonmann (Isra?l) se déclare dé?ue, mais guère étonnée, par le rapport du Rapporteur spécial.
Schonmann女士(以色列)宣稱對(duì)特別報(bào)告員的報(bào)告感到失望但并不驚訝。
Certaines délégations se sont étonnées que l'Expert indépendant ait mis l'accent sur la croissance économique.
一些代表團(tuán)對(duì)獨(dú)立專家強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)提出質(zhì)疑。
Il s'est donc étonné de constater que tel n'avait pas été le cas.
因此,質(zhì)疑在
些常駐代表團(tuán)提供住宅區(qū)車位方面的不一致現(xiàn)象。
Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.
在這里,我很吃驚的發(fā)現(xiàn),居然也有平地,也有稻田,一直延伸到馬泰邊境。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
國(guó)際刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最頑固的誹謗者變得啞口無言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com