Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.
這個(gè)男人很喜歡下頜突出的女人。
Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.
這個(gè)男人很喜歡下頜突出的女人。
Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.
因此,必須確保法治問題從平談判的初期階段起就占有更加重要的位置。
En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en?2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.
該國(guó)還報(bào)告說(shuō),今年晚些時(shí)候,波斯尼塞哥維那將通過(guò)一項(xiàng)減貧戰(zhàn)略,其
一項(xiàng)突出的內(nèi)容便是排除地雷。
La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.
裁談是一個(gè)顯赫的機(jī)構(gòu),它締造了一些重要的裁軍條約,包括《不擴(kuò)散條約》
《全面禁止條約》。
La notion de ?suprématie nucléaire? ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entra?né une réaction en cha?ne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.
“核優(yōu)勢(shì)”概念或核武器在安全理論所占有的突出地位在全球
區(qū)域?qū)蛹?jí)上引發(fā)了不穩(wěn)定的連鎖反應(yīng)
常規(guī)軍備競(jìng)賽。
La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.
安全理事改革問題在千年首
上很突出,正如其他發(fā)言者提醒我們的,我們各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在這次千年首
上決心加緊努力實(shí)現(xiàn)安理
各方面的全面改革。
Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.
雖然我們贊揚(yáng)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行方面的進(jìn)展,但我們感到遺憾的是,科索沃未來(lái)地位問題仍暫時(shí)處于擱置狀態(tài)。 在科索沃的政治生活,這無(wú)疑比較突出,比較引人注目。
Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
重建平、維持
平、建設(shè)
平同預(yù)防沖突一道,在聯(lián)合國(guó)維持國(guó)際
平與安全的工作
占據(jù)著重要位置。
C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.
出于這一原因,在今年6月舉行的由日本墨西哥共同主辦的第六次人的安全之友
上,武裝沖突
針對(duì)婦女的性暴力問題被擺在其
程的重要位置。
Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.
我們歡迎本屆特別,因?yàn)槲覀兇_信,如果我們要為所有人實(shí)現(xiàn)一個(gè)更公平的世界,為我們的年輕公民所采取的行動(dòng)是至關(guān)重要的,必須在本組織的工作
占據(jù)突出地位,而本組織正在做出巨大努力以改善全世界各國(guó)人民的生活條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com