试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.

這個男人很喜歡下頜突出的女人。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必須確保法治問題從和平談判的初期階段起就占有更加重要的位置。

評價該例句:好評差評指正

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en?2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

該國還報告說,今年晚些時候,波斯尼亞和黑塞哥維那將通過一項減貧戰(zhàn)略,其中一項突出的內(nèi)容便是排除地雷。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁談會是一個顯赫的機構(gòu),它締造了一些重要的裁軍條約,包括《不擴散條約》和《全面禁止條約》。

評價該例句:好評差評指正

La notion de ?suprématie nucléaire? ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entra?né une réaction en cha?ne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核優(yōu)勢”概念或核武器在安全理論中所占有的突出地位在全球和區(qū)域?qū)蛹壣弦l(fā)了不穩(wěn)定的連鎖反應(yīng)和常規(guī)軍備競賽。

評價該例句:好評差評指正

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

安全理事會改革問題在千年首腦會議上很突出,正如其他發(fā)言者提醒我們的,我們各國領(lǐng)導(dǎo)人在這次千年首腦會議上決心加緊努力實現(xiàn)安理會各方面的全面改革。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

雖然我們贊揚標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行方面的進展,但我們感到遺憾的是,科索沃未來地位問題仍暫時處于擱置狀態(tài)。 在科索沃的政治生活中,這無疑比較突出,比較引人注目。

評價該例句:好評差評指正

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、維持和平、建設(shè)和平同預(yù)防沖突一道,在聯(lián)合國維持國際和平與安全的工作中占據(jù)著重要位置。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于這一原因,在今年6月舉行的由日本和墨西哥共同主辦的第六次人的安全之友會議上,武裝沖突中針對婦女的性暴力問題被擺在其議程的重要位置。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我們歡迎本屆特別會議,因為我們確信,如果我們要為所有人實現(xiàn)一個更公平的世界,為我們的年輕公民所采取的行動是至關(guān)重要的,必須在本組織的工作中占據(jù)突出地位,而本組織正在做出巨大努力以改善全世界各國人民的生活條件。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第三冊

Je détaille ses sourcils bien fournis, son front dégagé, son nez aquilin, sa lèvre supérieure proéminente et son visage allongé.

我仔細(xì)打量著他濃密的眉毛,寬闊的前額,他的鷹鉤鼻,突起的上嘴唇,和他長長的臉。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'une, les cheveux bruns en broussaille et les dents de devant plut?t proéminentes, était une amie de Harry et de Ron et s'appelait Hermione Granger.

一個長著非常濃密的棕色頭發(fā),兩個門牙很大,這是哈利和羅恩的好朋友赫敏·格蘭杰。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien d’horrible comme leur figure monstrueuse, leur bouche énorme, leur nez épaté et écrasé sur les joues, leur machoire inférieure proéminente, armée de dents blanches, mais proclives. Jamais créatures humaines n’avaient présenté à ce point le type d’animalité.

那副嘴臉,也不知造物主怎么刻畫的他們的肖像?真是難看到極點了。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com