Cet invité a accaparé le ma?tre de maison.
這位客人把主人纏住了,使他不能分身。
Cet invité a accaparé le ma?tre de maison.
這位客人把主人纏住了,使他不能分身。
Malheureusement, il arrive que certains hommes s'accaparent de cette prestation.
不幸是,總
有
些男子獨占這筆補助。
C'est le continent qui accapare le plus le Conseil de sécurité.
安全理事對這個大陸
討論多于任何大陸。
Lorsque ses ressources sont limitées, ces affaires ont tendance à l'accaparer.
在資源有時候,行政法股
議程一般以處理違紀案件為主。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
結果是,窮人分不到房,空置被投機商買走。
La plupart des cadres hiérarchiques la considèrent comme une méthode budgétaire qui accapare beaucoup de temps.
大多數具體業(yè)務主管認為成果預算制是耗費時間
預算編制工作。
Il va sans dire que le conflit israélo-palestinien accapare toute notre attention.
不用說,巴以沖突得到我們充分關注。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有這么多雞感染禽流感,媒體必將大張旗鼓地報導。
Dans le sud-ouest des états-Unis, la méthamphétamine accapare désormais une part importante du marché illicite.
在美國西南地區(qū),甲基安非他明在非法市場上占有重要份額。
L'Organisation des Nations Unies a un ordre du jour rempli de questions qui accaparent l'attention depuis de nombreuses années.
聯(lián)合國議程上充滿了相當時期以來成為人們關注焦點項目。
La persistance de la pauvreté généralisée, alors qu'une petite catégorie sociale accapare une richesse inimaginable, est totalement inacceptable.
在難以想象財富集中在社
一小部分人手中
情況下存在
普遍貧困
持續(xù)簡直令人無法接受。
Par?conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.
因此確實存在著這些土地將荒廢并將被貪婪
定居者沒收
危險。
La réalité est qu'ils accaparent plus de 95?% de la valeur annuelle des prises dans le Pacifique Sud.
目前現實是,南太平洋捕獲量年度價值95%以上被他們拿去。
Le crédit était rare et était accaparé par un petit nombre de gros exploitants; les pauvres restaient à l'écart.
信貸稀缺,且為一小部分地多農民所攫取;讓窮人分享
做法遠未達到預期。
Le pouvoir décisionnel au sein des principales institutions économiques multilatérales est depuis trop longtemps accaparé par une minorité de pays.
很久以來,各大多邊經濟機構內部決策已被少數國家所壟斷。
Il importe aussi d'éviter que le financement soit accaparé au profit d'intérêts autres que ceux de l'exécutif et du pouvoir politique.
還必須防止政治家和行政主管以外其他利益相關方利用資金作為控制工具。
Les deux Ferrari accaparent le 3e rang, le Brésilien Felipe Massa (5e) devan?ant à nouveau son coéquipier l'Espagnol Fernando Alonso (6e).
兩名法拉利賽車手在第三行,巴西賽車手菲利普·馬薩再次超越他隊友費爾南多·阿隆索(第六位)排在第五位。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'état et les dép?ts bancaires.
一小撮道德淪喪人利用各種政治和官僚機
攫取政府資金和銀行存款。
Il est un fait établi que depuis plusieurs années les questions africaines ont accaparé la plus large part des délibérations mensuelles du Conseil.
一個已經確定事實是,幾年來,非洲問題在安理
每月
審議工作中占相當大
一部分。
Elles négligent souvent leur propre santé en raison des sollicitations constantes qui accaparent leur temps et leur énergie et limitent leurs contacts sociaux.
由于無止境地要求婦女付出時間、精力和保持社化格局,她們常常忽略了自身
健康。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com