Finalement, ces enfants sortent de la guerre marqués et traumatisés à vie dans leur psychisme.
這些兒童在感情上最終受到破壞和創(chuàng)傷。
Finalement, ces enfants sortent de la guerre marqués et traumatisés à vie dans leur psychisme.
這些兒童在感情上最終受到破壞和創(chuàng)傷。
En?outre, les mauvais traitements subis continuent d'avoir un effet traumatisant sur son psychisme et sa personnalité.
此外,酷刑對理和人格所帶來
創(chuàng)傷一直影響到現(xiàn)在。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治療靈創(chuàng)傷比克服物質(zhì)損失需要更長
時間。
8 L'auteur affirme que la violation de ses droits a eu une incidence sur son psychisme au?point qu'il a d? suivre un traitement psychiatrique.
8 提交人稱,因權(quán)利受到侵犯而一直被迫接受精神病治療。
Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.
· 對人頭腦和下意識產(chǎn)生作用以使
喪失方向、喪失意志
或暫時喪失平衡
手段。
Il note que la torture et les autres formes de maltraitance ont de graves répercussions sur le psychisme et le développement des enfants qui ont été victimes de cette violence.
指出酷刑和
式虐待對遭受暴
兒童
理和成長造成嚴(yán)重打擊。
Tout cela a un effet immédiat et à long terme sur la vie et le psychisme de la population, ainsi que sur l'infrastructure de la vie quotidienne dans toute la région.
所有這些都對民眾生活和
理,并對整個地區(qū)日常生活
基礎(chǔ)設(shè)施產(chǎn)生了當(dāng)下和長遠(yuǎn)
影響。
Le conseil explique que la plainte porte principalement sur le?fait que les autorités n'ont pas voulu reconna?tre l'arriération mentale de l'auteur et le fait qu'il?fonctionne avec le psychisme d'un enfant de 5?ans.
律師解釋說,提交人申訴主要針對這樣一個事實,即當(dāng)局沒有承認(rèn)提交人
發(fā)育不足,
只具備5歲兒童
。
Souvent, ces effets aboutissent à la destruction de leur psychisme fragile et encore en développement, causent une angoisse mentale indescriptible et, dans les cas les plus graves, entra?nent leur décès précoce et injuste.
這些影響往往導(dǎo)致破壞們幼小和尚不成熟
理,造成無法
容
精神痛苦,并在最嚴(yán)重
情況下,導(dǎo)致兒童不幸夭折。
Dans sa présentation, le professeur Ngugi a souligné à quel point les effets de l'esclavage ont, au-delà de l'économie, conduit au traumatisme infligé au psychisme africain, au tissu socio-économique du continent et à la diaspora africaine implantée dans les deux Amériques.
Ngugi教授在報告中強(qiáng)調(diào)了奴隸貿(mào)易
后果怎樣超越經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,進(jìn)而對非洲人
理、對非洲大陸
社會經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、對散居美洲
非洲人造成創(chuàng)傷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com