Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.
恐怖主義是必須鏟除
惡
現(xiàn)象。
Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.
恐怖主義是必須鏟除
惡
現(xiàn)象。
La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.
恐怖主義惡意圖使它有
張血淋淋
面孔。
Belgrade et Zagreb exerceraient une influence maléfique, difficile à imaginer.
貝爾格萊德和薩格勒布將像人們可以想像那樣發(fā)揮有害
影響。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
伊朗安全官員成功地粉碎了這些惡
陰謀。
L'ONU n'a absolument rien fait au sujet du groupe maléfique qui se rassemblait à Goma.
聯(lián)合國(guó)對(duì)集結(jié)在戈馬惡棍們未采取任何行動(dòng)。
Les individus et les organisations qui commettent de tels actes maléfiques doivent être traduits en justice.
必須把從事這惡行動(dòng)
個(gè)人和組織繩之以法。
Chacun de ces attentats contre les populations innocentes et ses biens était un acte maléfique et honteux.
針對(duì)無(wú)辜人民生命財(cái)產(chǎn)每
宗暴行都是
惡和可恥
行徑。
Ceux qui fournissent un appui idéologique et moral à ce phénomène maléfique doivent également compara?tre devant la justice.
從思想和道義上支持這惡現(xiàn)象
人也必須被繩之以法。
Cette croissance a produit un fruit maléfique?: le tir de 13?000 missiles meurtriers contre le peuple israélien.
不斷滋長(zhǎng)這
毒果是,發(fā)射了13 000多枚致命
導(dǎo)彈,其殺害
對(duì)象是以色列人民。
Auschwitz prête son aura maléfique à tous les Auschwitz de l'histoire - notre histoire collective, aussi bien avant qu'après Auschwitz.
奧斯威辛是歷史——我們?cè)趭W斯威辛之前和之后集體歷史——上所有大大小小奧斯威辛事件
惡象征。
Ces actes montrent clairement les véritables intentions maléfiques d'Isra?l, qui entend créer un état juif raciste sur la terre palestinienne.
這些行為清楚反映了在巴勒斯坦土地上建立個(gè)
族主義猶太國(guó)
真實(shí)——和邪惡
——企圖。
Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs,?et encore moins leurs ennemis jurés.
他們很少饒過(guò)支持他們恩人或保護(hù)者,更不要說(shuō)他們自己
敵人。
Nous vivons une époque où l'ombre maléfique de la terreur se lève sur l'horizon à l'aube de ce nouveau siècle.
目前,在新世紀(jì)剛剛到來(lái)時(shí),恐怖主義
惡毒和邪惡
陰影正在上升。
L'un des maillons du trafic des armes légères est le r?le que joue la criminalité transnationale organisée dans ce commerce maléfique.
小武器和輕武器非法貿(mào)易個(gè)環(huán)節(jié)是跨國(guó)有組織犯
份子在這
惡貿(mào)易中所起
作用。
Grace à une stratégie alliant négociations de paix et pression militaire maximale, le Soudan a considérablement réduit le pouvoir maléfique de la LRA.
烏干達(dá)采取和平談判與最強(qiáng)大軍事壓力相結(jié)合
策略大大削弱了上帝抵抗軍制造邪惡
能力。
Mais Kirikou, sit?t sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
嘰里咕剛從娘胎里出來(lái),就決定要把村民從女巫咒中解放,尋找女巫兇惡背后
秘密。
Au Rwanda, le?génocide exploitait des stéréotypes raciaux et sexistes?: c'est ainsi que les femmes tutsi étaient?décrites comme des tentatrices maléfiques et des espionnes.
在盧旺達(dá),妄圖滅絕敵對(duì)民族人利用了民族偏見(jiàn)和性別偏見(jiàn),稱圖西族婦女是邪惡
巫婆和間諜。
Je crois que c'est le représentant de Fidji qui a parlé des nombreuses dimensions de notre activité dans cette opération complexe, face à une menace maléfique.
我認(rèn)為,斐濟(jì)代表曾談到我們?cè)谶@項(xiàng)對(duì)付可惡威脅非常復(fù)雜行動(dòng)中
許多活動(dòng)線索。
De plus en plus les églises interviennent pour protéger leurs fidèles contre les rites mortuaires, en leur faisant comprendre que leur non observance n'entra?nera aucun effet maléfique.
為了保護(hù)信徒,反對(duì)害人陋習(xí),教會(huì)積極介入,讓婦女懂得不遵守那些陋習(xí)不會(huì)給她們帶來(lái)災(zāi)難。
Les événements tragiques du 11 septembre ont remarquablement uni l'opinion mondiale, désormais résolue à livrer une lutte globale contre la menace maléfique du terrorisme dans toutes ses manifestations.
11日悲劇性事件使世界輿論迅速匯聚到全面對(duì)付各
表現(xiàn)形式
恐怖主義邪惡威脅
共同決心上來(lái)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com