Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).
有罪不罰氣氛只能鼓勵策劃者再度醞釀實(shí)施暴力”(第95段)。
Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).
有罪不罰氣氛只能鼓勵策劃者再度醞釀實(shí)施暴力”(第95段)。
Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.
恐怖主義分子希望挑起一場宗教戰(zhàn)爭。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖分子策劃發(fā)動一場暴亂。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
現(xiàn)在不是挑起分歧時(shí)候。
Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.
些措施只會加深巴勒斯坦人
敵對情緒。
Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.
同時(shí),已開始鎮(zhèn)壓煽動暴力和軍事為
集團(tuán)。
Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.
支部隊(duì)將解除參與籌劃沖突
所有各派
武裝。
Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.
此外,還努力通過些支持措施來增強(qiáng)婦女
自尊心。
C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.
正是在一框架內(nèi),有人試圖煽動恐怖主義
徑和為
種
徑開脫。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
樣一種嘗試會產(chǎn)生適得其反
效果,并可能助長宗教不容忍
氣氛。
Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.
最重要是,我們正努力找到恰當(dāng)
措詞來譴責(zé)策劃和
些可惡
襲
人。
Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.
她在歷史上將成為恐怖主義和些古巴裔臭名昭著犯罪分子
恩人。
L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.
對自然資源開采使戰(zhàn)爭加劇,并使國際社會所制定
政治對策無法起到作用。
C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.
是拉丁美洲歷史上第一次發(fā)生從外部挑起
種
為。
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
起襲
是一種肆無忌憚和粗暴
企圖,目
是為了在伊拉克人民當(dāng)中挑起更多
教派暴力和分裂。
Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de fa?on constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.
另外,當(dāng)你一天三班,每班八小時(shí)從事建設(shè)性工作時(shí),你就不會在其他地方策劃政變。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le ?pouvoir blanc?.
他們四處散發(fā)傳單,指稱他是“仇視心理鼓惑者”和“白人種族優(yōu)越主義者”。
Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.
還存在武裝團(tuán)體可能復(fù)興風(fēng)險(xiǎn),可以頗為容易地組織
種團(tuán)體,造成政治不穩(wěn)定。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcro?t fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企圖發(fā)動一場政變,尤其是一場由議會主要反對黨領(lǐng)導(dǎo)人慫恿政變,完全出乎大家意料之外。
Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.
醞釀一場社會運(yùn)動征召形形色色地方團(tuán)體援助,是減少瘧疾面臨
下一個(gè)重大挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com