Le temps lui faisant défaut,Xiao Zhao est incapable de lire cet article en détail.
2 由于時間不夠,今天小趙無法仔細閱讀這篇文章了。
Le temps lui faisant défaut,Xiao Zhao est incapable de lire cet article en détail.
2 由于時間不夠,今天小趙無法仔細閱讀這篇文章了。
Enfin, l'acquisition du savoir et son utilisation effective font également défaut.
第三,知識匱乏且缺乏有效利用。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)過去近七年所沒有的希望。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于綠色邊界,他們表示缺乏適當?shù)倪吔绫O(jiān)視設(shè)備。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遺憾的是,第23段和第24段漏掉了實質(zhì)性的資料。
Nous avons acquis les connaissances qui nous faisaient défaut au moyen de la recherche.
我們已透過研克服了知識的不足。
Il a également admis que les ressources nécessaires faisaient cruellement défaut.
它還承認,所需資源重不足。
Les données relatives à certains indicateurs biophysiques font défaut.
在生物物理方面,沒有提到某些。
Il permet d'avoir un revenu quand tous les autres moyens font défaut.
旦其他援助用盡,由它來提供收入。
Pour rester aussi performant, le temps et les ressources ne doivent pas lui faire défaut.
為了保持高業(yè)績水平,必須更加長期地保證充分的時間和資源。
Nous sommes convaincus que la communauté internationale ne nous fera pas défaut.
相信國際社會不會讓我們失望。
Beaucoup d'informations font défaut dans ce domaine.
現(xiàn)在應(yīng)該減少非法藥物的需求,并采取適當措施,尤其是限制使用用于醫(yī)療或的麻醉藥品的措施,我們需要更多這方面的信息。
Leurs travaux touchant à leur fin, il importe de ne pas leur faire défaut.
它們的工作已快完成,絕不能讓它們失望。
Les ressources techniques d'appui aux pays pour la conception des stratégies nationales font aussi défaut.
用于幫助各國制訂國家戰(zhàn)略的技術(shù)資源同樣匱乏。
La coordination et les?relations entre Genève et les experts et responsables de pays font défaut.
在日內(nèi)瓦和駐各首都的專家/管理人員之間缺乏協(xié)和聯(lián)系。
Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.
許多締約方缺乏數(shù)據(jù),或數(shù)據(jù)很不確定。
Les mesures de réadaptation des enfants victimes de mauvais traitements et d'abus font défaut.
沒有向兒童提供充分的申訴機制,在很多情況下,對虐待和忽視兒童的行為進行起訴面臨重重障礙。
En outre, les politiques générales et les directives pour les missions intégrées faisaient défaut.
此外,綜合特派團也沒有書面政策和導(dǎo)準則。
Ils font cependant toujours défaut dans la plupart des régions, notamment au niveau des pays.
然而,大多數(shù)區(qū)域仍缺乏這些聯(lián)系,尤其是在國家層面。
Nous ne pouvons pas faire défaut aux 6?milliards d'habitants de notre planète.
我們不能辜負地球上的60億居民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com