Dans les pays en transition, 75?% des déchets solides aboutissent dans des dépotoirs.
在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型,75%
固體廢料在敞開(kāi)
廢料堆中處理。
Dans les pays en transition, 75?% des déchets solides aboutissent dans des dépotoirs.
在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型,75%
固體廢料在敞開(kāi)
廢料堆中處理。
Ceux-ci ont été per?us comme un puits sans fond pour l'absorption des déchets et communément utilisés comme dépotoir.
世界海洋被認(rèn)為一個(gè)吸納廢物容量無(wú)限
污水池,并被普遍用于傾倒廢棄材料。
Les derniers des plus de 200?dépotoirs de la province qui ne respectaient pas les normes sont maintenant fermés.
最后200多個(gè)不合標(biāo)準(zhǔn)露天垃圾場(chǎng)現(xiàn)已關(guān)閉。
Comme nous l'avons dit, nous ne voulons pas que l'Afrique soit le dépotoir des technologies dépassées de l'Europe ou d'ailleurs.
就像我們提到過(guò),我們不想讓
洲成為歐洲或者其他地方傾倒過(guò)時(shí)技術(shù)
垃圾場(chǎng)。
Il provoque souvent des accidents qui entra?nent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷易燃,因此也
引起垃圾填埋場(chǎng)和堆放場(chǎng)反復(fù)發(fā)生火災(zāi)、爆炸和塌方等事故
原因。
Dans la plupart des pays en développement, le br?lage des déchets en plein air dans des dépotoirs à ciel ouvert est une pratique très répandue.
在大多數(shù)發(fā)展中,露天傾倒和露天焚燒
廢物處理方式。
Les sites d'entreposage de déchets dangereux et les dépotoirs de résidus d'alpha-HCH issus de la production de lindane donnent également lieu à des préoccupations particulières.
對(duì)危險(xiǎn)廢物存放區(qū)和堆積場(chǎng)接觸同樣引起特別關(guān)注,其主要來(lái)源
林丹產(chǎn)品過(guò)程中產(chǎn)生
甲型六氯環(huán)乙烷殘?jiān)?/p>
En particulier, mon Office demande aux pays riches d'arrêter d'utiliser l'Afrique de l'Ouest comme dépotoir pour leurs armes, leurs déchets et leurs médicaments de contrefa?on.
我辦公室特別要求富
停止把西
當(dāng)作武器、廢品和假藥
傾棄場(chǎng)。
Les sites d'entreposage de déchets dangereux et les dépotoirs de résidus de bêta-HCH issus de la production de lindane donnent également lieu à des préoccupations particulières.
但,生產(chǎn)林丹過(guò)程中處理乙型六氯環(huán)己烷殘余物
有害廢棄物場(chǎng)地和垃圾堆積場(chǎng)也引起了人們
特別關(guān)注。
Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.
除了其他氣體之外,不合標(biāo)準(zhǔn)垃圾填埋場(chǎng)和廢物堆放場(chǎng)還會(huì)釋放甲烷這種造成氣候變化
主要溫室氣體。
L'activité humaine, surtout dans les pays riches et industrialisés, a non seulement porté atteinte à l'intégrité écologique de la terre, mais elle a aussi transformé l'atmosphère en dépotoir de gaz à effet de serre.
人類活動(dòng),尤其富有工業(yè)化
活動(dòng),不僅破壞了地球生態(tài)
完整性,而且將大氣層用作人為溫室氣體
傾倒場(chǎng)所。
Bien que nous reconnaissions qu'il est indispensable de nourrir les ménages les plus pauvres, nous soulignons que l'Afrique ne devra pas devenir le dépotoir des produits alimentaires subventionnés des pays développés et d'aliments génétiquement modifiés.
盡管我們承認(rèn)必須增強(qiáng)對(duì)貧困庭
糧食供應(yīng)和獲取糧食
可能,但我們?nèi)砸獜?qiáng)調(diào)指出,
洲不應(yīng)成為發(fā)達(dá)
補(bǔ)貼
糧食產(chǎn)品以及基因改變
食品
一個(gè)傾銷地。
Les zones rurales se transforment ainsi en dépotoir des déchets produits par les villes qui, s'ils ne sont pas correctement gérés, tendent à polluer les sources d'eau en particulier, et l'ensemble de l'écosystème en général.
這樣一來(lái),農(nóng)村變成了城市廢物傾棄池,如果管理不當(dāng),往往會(huì)污染水源,以及總體上污染整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)。
L'Afrique, qui est le plus grand dépotoir de ces armes et qui compte par ailleurs le plus grand nombre de conflits armés, est sans aucun doute le continent qui souffre le plus des conséquences néfastes de ce fléau.
洲
此類武器
最大傾銷地,發(fā)生
武裝沖突也最多,因此無(wú)疑
受這一禍害破壞性后果影響最深
大陸。
Les PC reconditionnés peuvent être un bienfait comme une malédiction et la question est de savoir si, à long terme, les pays en développement ne deviendront pas des dépotoirs pour le matériel informatique des pays développés, ce qui aurait de graves conséquences écologiques.
翻新個(gè)人電腦福
禍尚不可知,目前人們正在辯論一個(gè)問(wèn)題,即從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,發(fā)展中
會(huì)不會(huì)變成發(fā)達(dá)世界用過(guò)
信息通信設(shè)備
垃圾傾卸場(chǎng),從而帶來(lái)不良
環(huán)境后果。
Elle précise que 60?% de la population enquêtée ne font pas usage de moyens hygiéniques pour se débarrasser des ordures ménagères, 46?% des ménages les jettent simplement dans des dépotoirs sauvages, 4?% sur la voie publique, 2?% dans les cours d'eau et 6?% ailleurs.
接受調(diào)查
人沒(méi)有處理
庭垃圾
衛(wèi)生方法;46%
庭只
將其丟進(jìn)不做修整
垃圾坑內(nèi),4%丟到大街上,2%丟到河道里,6%隨意亂丟。
Ses signataires potentiels s'engagent à appuyer les efforts de réhabilitation de l`environnement, des sites nucléaires et des dépotoirs de déchets nucléaires et à ouvrir la voie à la coopération internationale concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire en vue de promouvoir le développement des états de l'Asie centrale.
該條約潛在簽署
承諾為核試驗(yàn)地點(diǎn)與核廢料庫(kù)
環(huán)境復(fù)原工作提供支持,并為和平利用核能促進(jìn)中亞
發(fā)展開(kāi)辟一條
際合作
道路。
D'autres sont allés plus loin, soulignant que les pays développés profitaient des pays en développement et les utilisaient comme dépotoirs pour leurs appareils électroniques obsolètes, et que les pays en développement ne disposaient pas des capacités pour les recycler de manière s?re à la fin de leur vie utile.
還有一些與會(huì)者進(jìn)一步提出,發(fā)達(dá)正在利用發(fā)展中
作為廢棄電子器件
傾棄場(chǎng)所,而發(fā)展中
缺乏在這些器件
使用壽命結(jié)束時(shí)進(jìn)行安全回收
能力。
Grace à cet appui, ce même mouvement d'opinion pourrait intervenir pour s'opposer aux voix qui s'élèvent souvent à mauvais escient, pour que l'on entasse toujours plus de prisonniers dans ce qu'on pourrait qualifier de dépotoirs humains, où les surveillants ne sont plus que des gardiens de décharge publique humaine.
正這種穩(wěn)定性質(zhì)有助于抵制關(guān)于將更多
人關(guān)進(jìn)類似人類垃圾桶
地方
需求,而這種需求通
會(huì)產(chǎn)生反效果,因?yàn)檫@會(huì)把管理人員降格為人類垃圾堆監(jiān)護(hù)人。
Nous lan?ons un appel aux pays développés pour que, dans le cadre de l'application des accords internationaux pertinents, ils prennent des mesures pour empêcher l'exportation de biens d'équipement et de matériels obsolescents vers les pays en développement, pour que l'Afrique ne devienne pas pour les pays du Nord un dépotoir pour ces produits.
我們呼吁發(fā)達(dá)在執(zhí)行各項(xiàng)
際協(xié)定
框架內(nèi)采取步驟,阻止向發(fā)展中
出口陳舊
資本貨物和設(shè)備,防止
洲成為北方
傾銷這些產(chǎn)品
場(chǎng)所。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com