Le bateau a chaviré mais n'a pas coulé.
船翻了但沒(méi)有沉掉。
Le bateau a chaviré mais n'a pas coulé.
船翻了但沒(méi)有沉掉。
Tout semblait chavirer autour de lui.
他感到天旋地轉(zhuǎn)。
L'embarcation a chaviré dans la tempête.
小暴中翻掉了。
Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.
丟棄Troupin先生之后,據(jù)稱,
這些叛變者到達(dá)Bumba鎮(zhèn)之前,機(jī)
傾覆。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但世界許多地區(qū),全球化大潮的上漲托起了游
卻淹沒(méi)了劃船。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
這只小船會(huì)不出亂子,真可說(shuō)是一個(gè)奇跡。
La perte récente de plus de 350 vies, lorsqu'un navire à destination de l'Australie faisant la contrebande des humains a chaviré, est un rappel tragique des co?ts humains qui peuvent en découler et du cynisme de ces contrebandiers.
最近,一艘駛往澳大利亞的人口走私船沉沒(méi),350多人遇難,這是一大悲劇,它人想到這種活
中的許多冤魂,
人想到走私販子的冷酷無(wú)情。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com