Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.
我們完全拒絕讓怖主義成為訛詐手段。
Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.
我們完全拒絕讓怖主義成為訛詐手段。
Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.
不能以訛詐為對(duì)話基礎(chǔ)。
Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.
第二個(gè)原是巴勒斯坦婦女很容易受訛詐。
C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.
我所說是長(zhǎng)期性訛詐,我們應(yīng)該擺脫這種長(zhǎng)期性訛詐。
Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.
向怖分子
訛詐投降將不可避免地在全世界鼓勵(lì)和加強(qiáng)鞏
怖分子。
Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.
安全理事會(huì)如果讓自己受到訛詐擺布,就將失信譽(yù)。
Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.
這是通往和平道路,不是訛詐。
Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.
巴基斯坦絕不屈服于訛詐。
Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.
必須摒棄勒索和威脅語匯。
Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.
《刑法典》第261條規(guī)定:“敲詐勒索罪。
Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.
威脅或訛詐、壓力或制裁,對(duì)我們都不起作用。
Les femmes sont baillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.
壓制、威脅和敲詐婦女使之屈服。
Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.
盡管受到要挾,該法案一些條款依然被保留,但其他
措施則都消失了。
Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter ind?ment de leurs besoins vitaux.
這是一個(gè)訛詐某些會(huì)員和不適當(dāng)利用他們
迫切需要
問題。
Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.
尼加拉瓜強(qiáng)烈譴責(zé)這些施壓和訛詐政策。
Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.
那個(gè)發(fā)言重復(fù)了同樣個(gè)人攻擊、恫
和訛詐。
Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.
必須避免有人采用訛詐手段或利用某些事件來幫助暴亂團(tuán)伙。
Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.
我非常滿意,安全理事會(huì)沒有向這種勒索讓步。
Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.
在兩個(gè)地區(qū),犯罪行動(dòng)——諸如謀殺、綁架、勒索、買賣、竊得貨物——繼續(xù)。
Elle n'a pu être imposée que par l'exercice de pressions brutales, des mises en condition et des chantages.
只是通過粗暴
壓力、交易和勒索手段才得以通過。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com