En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實際上,對腐爛尸體挖掘有可能引起大范圍瘟疫
危險。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實際上,對腐爛尸體挖掘有可能引起大范圍瘟疫
危險。
Les enfants représentaient 72?% des malades de la parotidite épidémique.
患流行性腮腺炎人群中兒童占72%。
Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.
其他地區(qū)流行
情況各有不同。
Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.
我們一些鄰國已遭
這一疾
。
Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.
流行和
不是盧森堡
主要關注問題。
Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.
其境內出現不同類型流行國家優(yōu)先采用不同
防艾滋
毒
服務。
La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.
芬蘭有一種關于信息和登記制度。
Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.
世界一些地區(qū),基于性別暴力幾乎已達到泛濫
程度。
Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.
對麻疹暴發(fā)作出了及
應。
Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.
到目前為止禽流感發(fā)生主要只影響了東亞及東南亞
家禽。
2 Faire conna?tre les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.
2 交流關于防止和緊急應對大流行措施
經驗和最佳做法。
Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.
該錄象片目
是要提高公眾對這種現代形式
奴隸制正在流行蔓延
趨勢
警覺性。
Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.
最流行疾
是
和寄生蟲
;有許多疾
已超出了流行性疾
范疇。
La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entra?né la mort de quelque 400?000 personnes.
饑荒、流行暴發(fā)和直接暴力導致大約400 000人喪生。
Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
我們關切地看到該疾在我們區(qū)域擴散,在巴布亞新幾內亞達到流行
程度。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在這次爆發(fā)中出血性大腸桿菌
毒
有毒性根源能夠引起腸內出血。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
該國仍然易受保健問題影響,霍亂多次爆發(fā),糧食持續(xù)匱乏。
Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.
據估計,這些疾發(fā)
范圍、
間和嚴重程度將隨氣候
變化而變化。
La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.
衛(wèi)生部供應數批疫苗被指為禍根;這些疫苗用完后,發(fā)
率就降低了。
Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.
國家和地方流行性質應決定用于實現國家確定
普及防治目標
資源分配。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com