Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫測石磨盤,仍然是
未解
謎。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫測石磨盤,仍然是
未解
謎。
Cette personne est une énigme pour moi.
這人我猜不透。對我來說, 這是
神秘莫測
人。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜對燈謎就有獎品相送。
Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.
我請安理會考慮這具體難題。
Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.
我們還沒有解決這難題。
La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.
布隆迪局勢對安理會構成了大難題。
Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.
現(xiàn)在應該著手把這些片塊拼起來。
Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.
在亞太地區(qū),全球化仍是謎。
La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.
安全理事會改革難題依然在于它
組成。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它們還思考事物 陰暗面,對神秘和謎語提出疑問。
Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.
在如何向前推行方面,我認為我們沒有解決不了難題。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure ?la plus grande énigme non encore résolue par la politique?.
套用位敏銳
評論家
話說,戰(zhàn)爭
直是“政治中最大
未解
謎”。
Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature fran?aise.
蘭波生雖然短促,文國法語卻不失為法國文學中
大疑團。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
雖然,這時有關石磨盤謎
種種猜測被暫時擱置
旁,但是,誰也沒忘記它
存在。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Chateau, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密碼》書中所描述
線索來看,這些密碼可能是關聯(lián)到雷恩城堡中
些具體位置
密秘提示語。在另外
羊皮紙中,秘密文件還敘述了郇山隱修會
系譜及歷代
掌任者。
Nos batiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.
我們建筑為居住者和城市講述了謎
樣
故事。同時又把鑰匙交給他們,以便把謎底揭開。
L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.
沖突后支助已成了聯(lián)合國種怪現(xiàn)象。
L'Iran est aujourd'hui une énigme.
今天伊朗是
難解
謎。
45. Après tous les moyens mis en ?uvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.
經過多方調查,石磨盤謎仍然是懸而未決
疑案,所以正在國外展出
裴李崗遺物被撤換、退回原地。
Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base?: c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.
我們要想實現(xiàn)這些目標,就必須解決基本難題,即如何在本國當家作主和國際支持
間實現(xiàn)平衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com