Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.
任期屆滿成員可以連選連任。
Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.
任期屆滿成員可以連選連任。
En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.
結(jié)果,照顧阿富汗難民責(zé)任轉(zhuǎn)到了巴基斯坦政府身上。
La lettre de change est échue.
匯票已到期。
Le delai est échu.
期限已滿。
Le terme est échu.
付租金日期到了。
Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.
這些補(bǔ)助正常情況下是在不超3個(gè)月
正常間隔期滿時(shí)發(fā)給母親
164。
Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.
債權(quán)尚未到期債權(quán)人也對(duì)啟動(dòng)破產(chǎn)程序有著正當(dāng)
權(quán)益。
Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.
逾期360天以上未償貸款自動(dòng)以放款損失準(zhǔn)備金注銷。
Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.
其次,在許多情況下,被許可人破產(chǎn)時(shí)將會(huì)出現(xiàn)期未付
使用費(fèi)。
Bien que l'acheteur ait procédé à plusieurs paiements, il est néanmoins resté redevable du prix d'achat échu pour plusieurs véhicules.
買方雖然幾次付款,但還是拖欠了幾應(yīng)付價(jià)款。
Il serait donc plus logique et plus réaliste de calculer les intérêts échus sur les arriérés au 1er?janvier de chaque année.
因此,比較符合邏輯、比較切實(shí)可行做法是對(duì)每年1月1日
欠款收取利息。
La démobilisation, le désarmement et la réinsertion des groupes d'autodéfense devaient se faire dans un délai donné, et ce délai est échu.
自衛(wèi)集團(tuán)復(fù)員、解除武裝和重歸社會(huì)是在一定
時(shí)間范圍內(nèi)進(jìn)行
,而現(xiàn)在已經(jīng)不再適用。
Zhejiang a inclus au titre de cet élément de perte une réclamation pour intérêts échus sur le capital d'un montant de USD?17?857.
浙江在這一損失內(nèi)容下列入了一筆資本應(yīng)生利息,金額為17,857美元。
Dans ce cas, une procédure administrative sommaire est généralement mise à disposition du constituant pour forcer l'annulation d'une inscription non autorisée ou échue.
如果發(fā)生這種情況,設(shè)保人一般可以通簡(jiǎn)要行政程序迫使撤銷未經(jīng)授權(quán)或已經(jīng)到期
登記。
L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.
股本投資凈額為負(fù)數(shù),并用債券和銀行貸款所得收益攤還到期債務(wù)。
Les comptes n'ont donc pas fait appara?tre d'intérêts échus et les dettes n'ont pas enregistré de majoration mensuelle pendant la durée du prêt.
這樣,實(shí)體會(huì)計(jì)記錄中并沒(méi)有反映任何利息累計(jì),而且相關(guān)
債務(wù)也未在貸款期間逐月增加。
On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa?d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.
與會(huì)者提出在(d)段結(jié)尾處加上這樣詞語(yǔ):“而且債務(wù)人將有流動(dòng)現(xiàn)金來(lái)償付到期債務(wù)”。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用單一標(biāo)準(zhǔn),依據(jù)應(yīng)當(dāng)是債務(wù)人無(wú)力償還到期債務(wù)(停止付款標(biāo)準(zhǔn)),而不是資產(chǎn)負(fù)債表標(biāo)準(zhǔn)。
En Afrique subsaharienne, près de 70?% de l'APD bilatérale sont alloués aux secteurs sociaux, et la part échue aux infrastructures se situe modestement à environ 10?%.
在撒哈拉以南非洲,雙邊官方發(fā)展援助中近70%分配用于社會(huì)部門,基礎(chǔ)設(shè)施所占份額不太大,約10%。
Ce projet permettra de soutenir le retour des personnes concernées une fois leur autorisation de séjour échue et de contribuer à leur réintégration dans leur pays d'origine.
該項(xiàng)目將幫助那些居留證到期人返回本國(guó),并協(xié)助他們重新融入本國(guó)社會(huì)生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com