Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.
政府仍公務(wù)員的工資。
Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.
政府仍公務(wù)員的工資。
Au 30?septembre 2000, 122 états Membres avaient des arriérés.
截至9月30日,共有122個(gè)會(huì)員國仍然款。
Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.
需要更多支助以在合理的時(shí)期內(nèi)消除積壓。
D'autres états Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.
其他一些成員國也在努力納其
款。
Pratiquement tous ont souffert de conflits et ont accumulé d'importants arriérés.
幾乎所有這些國家都受到?jīng)_突和累積的大量的困擾。
Une délégation a demandé pourquoi ils étaient si nombreux à avoir des arriérés.
有一個(gè)代表團(tuán)曾問到,為什么有如此多的會(huì)員國不納它們對法庭的分?jǐn)?/span>款。
M. Luetkenhorst remercie le Gouvernement argentin de s'être acquitté de ses arriérés.
他感謝阿根廷政府結(jié)清了會(huì)費(fèi)。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委員會(huì)認(rèn)識到需要作出一致努力減少積壓。
Les états Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.
大量會(huì)費(fèi)的會(huì)員國應(yīng)當(dāng)考慮提交這樣的計(jì)劃,這種計(jì)劃應(yīng)當(dāng)繼續(xù)屬于自愿機(jī)制,不應(yīng)當(dāng)與根據(jù)第十九條準(zhǔn)許投票掛鉤。
Elle l'a engagée à reprendre ses paiements pour recommencer à réduire ses arriérés.
委員會(huì)敦促幾內(nèi)亞比紹恢復(fù)付會(huì)費(fèi),以進(jìn)一步減少
款。
En échange de cette réduction, le plus important contribuant s'acquittera de ses arriérés.
作為對這種減少比率的交換,主要分?jǐn)倗鴳?yīng)支付其會(huì)費(fèi)。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周轉(zhuǎn)基金的用途并不是用來解決會(huì)費(fèi)的長期。
Mais les problèmes de l'Organisation sont aussi dus aux arriérés de certains états Membres.
但事實(shí)是,由于一些會(huì)員國不納攤款,聯(lián)合國的處境很困難。
Dans l'un et l'autre cas, plus de 100 états Membres ont des arriérés.
每個(gè)法庭都有超過100個(gè)會(huì)員國。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.
為減少日益增多的財(cái)產(chǎn)索償司法案件積壓而制訂的策略有必要加以實(shí)施。
Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.
有必要進(jìn)行詳細(xì)規(guī)劃,以糾正法律文件積壓未出版的問題。
Elle engage tous les états Membres à régler leurs arriérés intégralement, rapidement et sans condition.
它敦促所有會(huì)員國按時(shí)、無條件地全額付
款。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要執(zhí)行減少財(cái)產(chǎn)司法案件積壓的戰(zhàn)略。
En conséquence le Comité envisage des mesures temporaires qui lui permettront de réduire l'arriéré accumulé.
因此,委員會(huì)正考慮采取臨時(shí)措施,以幫助減少工作量的積壓。
Le secrétariat continuerait à s'employer à encourager ces Parties à régler leurs arriérés de contributions.
秘書處將繼續(xù)做出努力,鼓勵(lì)這些締約方解決其未支付款項(xiàng)的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com