D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他則選擇通過(guò)基金會(huì)將自己的
贈(zèng)
公立美術(shù)館。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他則選擇通過(guò)基金會(huì)將自己的
贈(zèng)
公立美術(shù)館。
La génération du Premier Ministre Pearson nous a légué cette magnifique et indispensable Organisation.
皮爾森總理這代我們這個(gè)偉大、重要的組織。
Tel est le monde que nous espérons batir pour nous-mêmes et léguer aux générations futures.
這就是我們希望為我們自己建設(shè)的、希望后代的世界。
Venez donc tous contribuer à léguer aux générations montantes et futures un avenir radieux.
因此,我邀請(qǐng)所有成員做出貢獻(xiàn),為子孫后代下光明的明天。
Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.
我們的前予我們聯(lián)合國(guó)。
Donnons-leur cette chance et léguons un avenir meilleur à nos générations futures.
讓我們我們的
民一個(gè)喘息的機(jī)會(huì)和一個(gè)更好的未來(lái)。
Lorsque nous partirons, tentons de leur léguer un monde meilleur?- un monde exempt d'armes nucléaires.
當(dāng)我們離去的時(shí)候,我們應(yīng)該他們一個(gè)更美好的世界,一個(gè)沒(méi)有核武器的世界。
Nous devons le faire aujourd'hui même afin de leur léguer les lendemains qu'ils méritent.
我們必須今天這樣做,以便把兒童應(yīng)有的明天他們。
Quel monde voulons-nous en effet léguer à nos enfants et petits-enfants?
我們想要我們的子孫后代
下一個(gè)什么樣的世界?
Si nous atteignons ces objectifs, nous aurions contribué à leur léguer effectivement un monde meilleur.
如果我們能做到這一點(diǎn),我們就將為他們繼承一個(gè)更好的世界作出真正的貢獻(xiàn)。
Léguons à nos descendants la paix sur cette terre qui est le principe de la vie.
讓以后的世代有一個(gè)和平的、有創(chuàng)造力的地球。
Il incombe à la communauté internationale tout entière de léguer un monde s?r aux générations futures.
整個(gè)國(guó)際社會(huì)都有責(zé)任為子孫后代維持一個(gè)安全和無(wú)慮的世界。
L'élimination de la violence est donc le meilleur héritage que nous puissions léguer à nos enfants.
因此,消除暴力是我們能予我們兒童的最佳遺產(chǎn)。
Si nous avons hérité d'une planète en plein réchauffement, nous en léguerons une qui sera plus viable.
如果說(shuō)我們繼承的是一個(gè)迅速變暖的星球,我們所下的將是一個(gè)更可持續(xù)的地球。
C'est pourquoi il nous incombe solennellement de léguer aux générations futures un héritage d'espoir et de paix.
因此,將一份和平與希望的遺產(chǎn)贈(zèng)與我們的后代,是我們的莊嚴(yán)責(zé)任。
Moralement, nous ne pouvons transmettre à nos enfants un héritage aussi triste et sombre légué par l'humanité.
從道德上講,我們不能將這種悲慘和邪惡的遺產(chǎn)我們的后代。
L'auteur d'un testament ne peut pas léguer plus de la moitié des biens communs à d'autres personnes.
遺囑在遺囑中不得將半數(shù)以上的共同財(cái)產(chǎn)傳
其他
。
Ensemble, nous pouvons léguer un monde s?r aux générations futures, conformément aux nobles objectifs des Nations Unies.
我們可以一道努力,為我們的后代下一個(gè)安全無(wú)虞的世界,實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國(guó)的崇高目標(biāo)。
La situation économique au Timor oriental s'améliore lentement à cause du sous-développement légué au nouvel état indépendant.
由于新獨(dú)立國(guó)繼承的全面的不發(fā)達(dá)狀況,東帝汶的經(jīng)濟(jì)局勢(shì)進(jìn)展緩慢。
L'héritage légué par le Tribunal en ce qui concerne le renforcement du système judiciaire rwandais mérite également l'attention.
國(guó)際法庭在加強(qiáng)盧旺達(dá)司法體系方面遺的問(wèn)題也應(yīng)該得到重視。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com