Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,題是一項(xiàng)行為
定為保證。
Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,題是一項(xiàng)行為
定為保證。
En outre, le?Comité recommande de nouveau à l'état partie d'adhérer au?Protocole facultatif se rapportant au?Pacte.
此外,委員會再次建議締約國應(yīng)加入《公約任擇議定書》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,來源國和目的地國建立了密切的聯(lián)系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理會的決定不能夠而且事實(shí)不能推翻《憲章》的這些規(guī)定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在這種情況下,有性別針對性的暴力行為愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être d?ment prises en considération.
此外,對難民的語言和文化背景也必須給予重視。
En?outre, des?ateliers nationaux ont été organisés en?Chine et au?Lesotho.
此外,還為中國和萊索托舉辦了國家講習(xí)班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它還期待著參加世界城市論壇下一屆會議。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,販運(yùn)者還常常在該國境內(nèi)放置和藏匿武器儲存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,締約方?jīng)]有都提供相同類別的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亞和黑塞哥維那國內(nèi)資金仍然不足以滿足各種需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社區(qū)提供公平的公共服務(wù)方面依然很有題。
En outre, elles peuvent faire conna?tre à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨國公司很能將供應(yīng)公司引入國際市場和國際合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
據(jù)說,這次襲擊還使用了四枚火箭榴彈。
En?outre, à ses deux?sessions, il a examiné au total 23?communications.
在這兩屆會議期間,委員會一共審議了23件來文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11?communications et mis fin à?l'examen de quatre?communications.
此外,委員會還就11件來文通過了意見,并且停止審議4件來文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du r?le des femmes.
除了資料和專門知識外,應(yīng)對婦女的作用有更高的認(rèn)識。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la?presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他還向新聞界和若干非政府組織簡要介紹了情況。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le r?le fondamental des femmes et leurs droits.
德國還努力加強(qiáng)婦女的重要作用和權(quán)利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政規(guī)章條例一旦通過以后,往往得不到執(zhí)行。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com