Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如說他很靈巧
話,那么他兄弟卻相反,所有經(jīng)他手
東西都被他弄壞了。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如說他很靈巧
話,那么他兄弟卻相反,所有經(jīng)他手
東西都被他弄壞了。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他對(duì)勝利方進(jìn)行了報(bào)復(fù)。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
這次出人成功對(duì)他來說是一次漂亮
回?fù)?/span>。
La viande rouge et les laitages sont en revanche quasi inexistants.
相反,基本沒有紅色肉類和乳制品。
Je ne trouve pas pénible d'étudier la langue, en revanche, il me rejouit.
我也不覺得學(xué)習(xí)語言是件痛苦事情,相反,我很享受這個(gè)過程。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在離婚申請(qǐng)?zhí)岢龊?,律師拒絕透露詳情。
En revanche, elle floute plus les mouvement que les autres.
La précision des images est meilleure qua la normale.
Les Fran?ais en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法國(guó)人在虛報(bào)餐飲費(fèi)上卻可以稱得上是冠軍。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方面,貧困數(shù)據(jù)卻不完整。
On doit, en revanche, affecter davantage de ressources au développement.
但是,應(yīng)該把更多資源
于發(fā)展。
Elle contient en revanche des règles de conflit de lois.
不過,公約確實(shí)載有法律沖突法規(guī)則。
Certains gouvernements sont en revanche très hostiles à cet alinéa.
另一方面,有些國(guó)家政府則激烈反對(duì)該項(xiàng)。
En revanche, toute intervention doit respecter l'INTERET PUBLIC et les DROITS COMMUNS.
但所有參與者必須維護(hù)公共利益,并遵守基本法律。
En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.
相反,在暴風(fēng)雨中存活下來又找到了微笑。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,對(duì)于其銷售促進(jìn)有決定性
。
Cette semaine, en revanche, Cécilia Sarkozy pose, seule, pour le magazine Paris-Match.
這個(gè)星期,相反,塞西利亞竟然獨(dú)自上了《巴黎競(jìng)賽報(bào)》。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
不過,如你比二,它會(huì)購買更多
對(duì)。
En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.
而在靠近馬來西亞南部,則聚居了很多穆斯林人。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture fran?aise.
相反,他更希望實(shí)施是法國(guó)本土農(nóng)產(chǎn)品
降價(jià)。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年組織Holywins音樂會(huì)卻保留了下來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com