Elle n'est bient?t plus tenable et risque selon toute probabilité de provoquer l'effondrement, dans les 12 mois à venir, d'une administration civile normale, le retour au troc au détriment d'un semblant d'activités commerciales modernes et à l'agriculture de subsistance, ainsi qu'une dépendance croissante par rapport à l'aide alimentaire des donateurs, car on verrait mal comment, dans de telles conditions, une économie monétisée pourrait fonctionner (amortissant ainsi l'impact de nouvelles contributions conventionnelles des donateurs).
這種持續(xù)的情況“從任何常規(guī)意義上來說,都不可
長期維持,而很可
會在一年時(shí)間內(nèi)導(dǎo)致正常政府治理功
的崩潰,使任何表面的現(xiàn)代商業(yè)活動還原成易貨交易和維持生計(jì)農(nóng)業(yè),并更加依賴于捐助者的糧食援助,因?yàn)樵谶@種條件下,貨幣化經(jīng)濟(jì)幾乎無法運(yùn)作(從而削弱新的通常的捐助人捐助的影響)。