Ce n'est pas un travail bien foulant.
這不是十分累的工作。
Ce n'est pas un travail bien foulant.
這不是十分累的工作。
Il a voulu sauter par la fenêtre; résultat, il s'est foulé la cheville.
〈口語〉他要跳窗戶出來, 結(jié)果呢, 扭傷了踝子骨。
Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.
侵略行動(dòng)正上升,而
民的權(quán)利繼續(xù)遭到踐踏。
Les hommes se défendent lorsque leur patrie est occupée et leurs droits fondamentaux sont foulés aux pieds.
民
其
土被占領(lǐng),其內(nèi)
權(quán)利被踐踏的情況下必將反擊。
Pour que des objectifs soient atteints, le droit international est foulé aux pieds et les organisations internationales trompées.
它不惜踐踏法、濫用
組織來達(dá)到其獨(dú)霸目的。
Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation.
地面坎坷不平,有些地方完全是坑洞,走起來非常困難。
Marchant en ce lieu où on a déjà marché, la mémoire guide nos pas pour fouler la même piste.
走曾走過的地方,記憶是腳步的向?qū)ВI(lǐng)你重復(fù)途程。
Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.
對(duì)這樣的一種邪教寬大,就是踐踏公民權(quán)利。
Deuxièmement, l'on ne peut constamment fouler aux pieds les résolutions du Conseil de sécurité en toute impunité.
第二,不能不受懲罰地一再蔑視安全理事會(huì)決議。
Il est à espérer que l'équilibre ainsi obtenu empêcherait de fouler encore aux pieds les droits des nations.
由此產(chǎn)生的均勢(shì)將有希望防止各的權(quán)利受到進(jìn)一步踐踏。
Il invita en fran?ais d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"
他用阿爾薩斯口音的法語請(qǐng)旅客們下車,用一道生硬的語氣說:“各位可愿意下車,先生們和夫們!”
Il n'y a aucun instrument du droit international ou noble principe juridique que la puissance occupante n'ait foulé aux pieds.
沒有一項(xiàng)法文書或崇高法律原則不被占領(lǐng)
粗暴踐踏。
Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?
我們應(yīng)該允許《聯(lián)合憲章》這一神圣文件受到不應(yīng)有的削弱和不光彩的濫用嗎?
Le droit international, la Charte des Nations Unies et le droit international humanitaire ont été une fois de plus foulés aux pieds.
法、《聯(lián)合
憲章》和
道主義法屢次被踐踏。
Quant à la délégation australienne, elle a déclaré devant la Commission que le gouvernement continuerait à fouler les droits des peuples indigènes.
至于澳大利亞,它委員會(huì)面前曾說要保護(hù)土著居民的權(quán)力。
Le troisième consistait à protéger les droits et la dignité des personnes, si généralement foulés au pied, en particulier ceux des femmes.
第三是保護(hù)個(gè)的權(quán)利和尊嚴(yán),特別是婦女們常常廣遭踐踏的權(quán)利和尊嚴(yán)。
Nous avons foulé des sols vierges et, ensemble, sauvé beaucoup de vies en favorisant la protection temporaire pour les réfugiés de Bosnie-Herzégovine.
我們推動(dòng)為來自波斯尼亞和黑塞哥維那的難民提供臨時(shí)性的保護(hù),這是一種新的創(chuàng)舉—— 同時(shí)也拯救了許多的生命。
Il regrette que ces droits soient ouvertement foulés aux pieds par certains états qui poursuivent des objectifs politiques au moyen de pratiques sélectives.
遺憾的是,某些家為了達(dá)到政治目的,采取有選擇性的做法,公然侵犯了這種權(quán)利。
Assurer la réinsertion sociale de ces Ha?tiens, dont certains ont foulé pour la première fois le sol ha?tien, n'est pas une mince affaire.
這些海地中有一些
是第一次踏上海地土地的,要把他們?nèi)谌肷鐣?huì)不是一件簡(jiǎn)單的事。
Toutefois, ces deux principes, qui font partie du droit international coutumier et qui lient donc tous les états, sont constamment foulés au pied.
然而,這兩項(xiàng)屬于習(xí)慣法一部分并因而對(duì)各
具有約束力的原則,卻始終遭到蔑視。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com