Les pauvres étaient souvent vulnérables face à l'endoctrinement spirituel, abandonnant tout espoir.
窮人常常容易受害于精神問題,拋棄希望。
Les pauvres étaient souvent vulnérables face à l'endoctrinement spirituel, abandonnant tout espoir.
窮人常常容易受害于精神問題,拋棄希望。
La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.
歧視作一種
思想
手段,滋生偏見。
Dans certains pays, les enfants font l'objet d'un endoctrinement religieux visant à attiser les haines religieuses.
在一些國家,有人向兒童意在煽動(dòng)宗教仇恨
宗教思想。
Pour les personnes réfléchies qui peuvent résister à l'endoctrinement, il peut s'agir du début de l'apprentissage.
對于那些能抵制善于思考
人,這可成
學(xué)習(xí)
開始。
La plupart des enfants ont été remis en liberté après de courtes périodes d'endoctrinement politique.
大部分兒童在接受短期間政治后獲得釋放。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏遠(yuǎn)和教化概念之間
相互關(guān)系視情況而異。
Il?n'est nullement tenu d'assurer ou de financer un?enseignement ou un endoctrinement religieux.
但無務(wù)提供或資助宗教教育或訓(xùn)導(dǎo)。
L'endoctrinement et l'incitation à la violence sont, hélas, trop répandus dans certaines zones de ma région.
遺憾是,思想
和煽動(dòng)暴力在本地區(qū)某些地方司空見慣。
24), la délégation indienne tient à signaler qu'un tel endoctrinement ne se limite pas à l'idéologie politique.
印度代表團(tuán)雖然同意上述說法,但是希望指出,這種不僅限于政治意識(shí)形態(tài)。
Les PEID n'avaient pas développé leurs capacités de recherche, aggravant ainsi leur situation de dépendance et d'endoctrinement.
小島嶼發(fā)展中國家一直沒有能夠發(fā)展其研究能力,造成了更大依賴性和觀念上
。
L'endoctrinement peut entra?ner de graves violations des droits de l'enfant et constitue une menace où qu'il se produise.
某種觀點(diǎn)可能導(dǎo)致對兒童權(quán)利
嚴(yán)重侵犯,不論在哪里發(fā)生這種情況,都構(gòu)成一種威脅。
Ils sont le fruit de la violence, des madrassas transfrontières et de l'endoctrinement étranger qui a perturbé notre société stable.
它是暴力、越境學(xué)校和外來思想產(chǎn)物,而這些做法擾亂了我們社會(huì)
穩(wěn)定。
6 Les parents qui per?oivent cet enseignement comme un endoctrinement et n'obtiennent pas?de dispense disposent de plusieurs voies de recours.
6 認(rèn)這項(xiàng)教學(xué)有
情況,同時(shí)又未能得到豁免
父母有幾種解決途徑。
Les écoles religieuses ou madrassas pakistanaises sont des centres d'endoctrinement et d'embrigadement utilisés par l'Armée pakistanaise pour entra?ner des hommes armés.
巴基斯坦宗教學(xué)校或馬德拉薩赫乃思想和編隊(duì)
中心,被巴基斯坦軍隊(duì)用來培訓(xùn)武裝人員。
De même, les camps d'été du Hamas sont connus pour leur endoctrinement des enfants, au moyen d'une propagande de haine et de violence.
同樣,哈馬斯夏令營臭名昭著,因
它們向兒童
宣傳、仇恨和暴力。
D'utilisation pratique, Internet est devenu un centre potentiel de recrutement offrant une radicalisation passive, un endoctrinement actif et une instruction théorique des terroristes.
因特網(wǎng)可用來使人被動(dòng)接受激進(jìn)思想、大力進(jìn)行思想和恐怖主
理論說教,已成
一個(gè)潛在
招募中心。
Des milliers d'étudiants ont été arrachés à leurs écoles pour subir un endoctrinement politique, certains étant recrutés dans les forces mao?stes ou la milice.
成千上萬學(xué)生被帶出學(xué)校,對其進(jìn)行政治教化,其中一些被召入毛
部隊(duì)或民兵。
Ce produit sera disponible pour achever la libération d'enseignants, de changer le mode traditionnel de l'enseignement d'endoctrinement, de sorte que l'enseignement "en mouvement" up.
本產(chǎn)品面市后將徹底解放老師,改變了傳統(tǒng)式教學(xué)模式,讓課教學(xué)“動(dòng)”了起來。
L'article 13?2) de la loi relative à l'enseignement général en Géorgie interdit d'utiliser l'éducation à des fins d'endoctrinement religieux, de prosélytisme et d'assimilation forcée.
《格魯吉亞普通教育法》第13(2)條禁止將教育用于宗教、改變宗教信仰和強(qiáng)迫同化
目
。
Ma délégation a déjà eu l'occasion de soulever la question de l'endoctrinement et de l'incitation à la violence des jeunes et des enfants en particulier.
在先前一些場合中,我國代表團(tuán)提出了
和煽動(dòng)暴力思想和行
問題,尤其是涉及青年和兒童
這一問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com