La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐懼和忿恨導(dǎo)致急劇極分化。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐懼和忿恨導(dǎo)致急劇極分化。
Premièrement, le terrorisme palestinien qui se poursuit contribue à la radicalisation des deux peuples.
第一,持續(xù)不斷地巴勒斯坦恐怖行為助長(zhǎng)了族人民
立場(chǎng)日趨
進(jìn)。
Seuls ceux qui cherchent à accro?tre la radicalisation peuvent se réjouir de la situation actuelle.
只有那些想要看到局勢(shì)進(jìn)一步化
人對(duì)目前
情況感到高興。
Elle a indiqué que les Pays-Bas luttent contre la radicalisation qui précède les activités terroristes.
她指出,荷蘭打擊導(dǎo)致恐怖活進(jìn)行為。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽視這一點(diǎn),就可能造成誤解、進(jìn)活
和盤(pán)旋
升
暴力活
。
Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.
該沖突還產(chǎn)生了全球影響,造成各方立場(chǎng)、
極化和極端化。
Dans les cas de radicalisation grave, les interventions ciblées constituent la meilleure méthode (voir ci-après).
在嚴(yán)重進(jìn)化案件中,針對(duì)個(gè)人
干預(yù)(見(jiàn)下文)是
策。
Les mesures de prévention favorisent la cohésion sociale et la résistance à la radicalisation parmi les groupes vulnérables.
預(yù)防措施在脆弱群體中促進(jìn)社會(huì)融合,抵制進(jìn)化。
Mon gouvernement a entrepris plusieurs initiatives pour faire reculer la radicalisation et l'extrémisme, en particulier chez les jeunes.
我國(guó)政府已采取若干舉措,以解決進(jìn)化和極端主義問(wèn)題,特別是在年輕人中這樣做。
Tout d'abord, l'axe auquel nous travaillons de plus en plus consiste à prévenir la radicalisation et le recrutement.
首先,我們?cè)絹?lái)越致力于一個(gè)支柱是,防止
進(jìn)化和招募。
Si l'on ne met pas immédiatement un terme à ces pratiques, on assistera à une radicalisation accrue des Palestiniens.
此類(lèi)行為如不立即加以制止,將會(huì)導(dǎo)致巴勒斯坦人進(jìn)一步進(jìn)化。
Nous améliorerons nos outils de prévention et de détection précoce des phénomènes de radicalisation et de recrutement.
我們將改善我們預(yù)防手段,盡早探測(cè)出
進(jìn)化和征召現(xiàn)象。
Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.
我們面對(duì)這種暴力,不能僅僅滿(mǎn)足于撲滅戰(zhàn)火。
Un échec de son Gouvernement pourrait se traduire par une polarisation et une radicalisation entre plus poussées.
該政府控制失靈會(huì)造成進(jìn)一步極端化和
進(jìn)化。
Il s'ensuivra une radicalisation accrue de la société palestinienne, ce qui aggravera la menace sur la sécurité israélienne.
結(jié)果將是巴勒斯坦社會(huì)進(jìn)一步
進(jìn)化,而這將進(jìn)一步危及到以色列
安全。
Les Pays-Bas soutiennent par ailleurs les gouvernements étrangers qui s'emploient à régler les problèmes socioéconomiques facteurs de radicalisation.
荷蘭也在支持努力解決可能導(dǎo)致普遍進(jìn)化
社會(huì)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題
外國(guó)政府。
Les états et d'autres acteurs compétents doivent ?uvrer en vue de mettre fin à la radicalisation délibérée, notamment des jeunes.
國(guó)家和其他有關(guān)行為體必須努力制止蓄意造成特別是青年進(jìn)化
做法。
Cela ne fera qu'aggraver le risque de malentendu largement répandu, de radicalisation et d'une escalade de la violence au Moyen-Orient.
這加劇了在中東傳播誤解、進(jìn)主義和使暴力急劇增長(zhǎng)
危險(xiǎn)。
Les Pays-Bas ont également apporté leur appui aux activités menées par l'équipe spéciale en vue d'en finir avec la radicalisation.
荷蘭還支持工作隊(duì)防止進(jìn)化
活
。
Par voie de conséquence, elles pourraient contribuer à accro?tre la marginalisation, la discrimination et éventuellement la radicalisation de ces communautés.
因此,這些措施可致使這些群體進(jìn)一步邊緣化、遭受進(jìn)一步歧視并可能引起
進(jìn)行為。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com