试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

dématérialisation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dématérialisation

音標(biāo):[dematerjalizasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 【物理學(xué)】湮沒(現(xiàn)象)

2. (股票市場(chǎng)有價(jià)證券)物質(zhì)形態(tài)取消
近義詞:
désintégration
聯(lián)想詞
numérisation掃描;externalisation計(jì)算機(jī)代理, 計(jì)算機(jī)管理;mutualisation共擔(dān);simplification簡(jiǎn);rationalisation合理;centralisation集中;légalisation合法,認(rèn)可;généralisation推廣,普及;démocratisation大眾,普及,民主;automatisation;numérique,;

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三個(gè)專題是所有權(quán)憑證尤其是運(yùn)輸業(yè)所有權(quán)憑證非物質(zhì)。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三個(gè)課題涉及所有權(quán)證件物質(zhì),特別是在運(yùn)輸業(yè)。

En parallèle, la réflexion porte sur la dématérialisation des documents administratifs, la mise en ligne des données publiques et l'introduction des téléprocédures.

與此同時(shí),也考慮到行政文件逐漸淘汰、在網(wǎng)上提供政府據(jù)以及開始聯(lián)機(jī)查詢。

La dématérialisation des titres de placement immobilier signifie que ces titres peuvent être placés sur un compte, au lieu d'être détenus sous une forme concrète.

產(chǎn)證券非實(shí)物意味著相對(duì)于以有形形式持有,也可以將它們放在一個(gè)帳戶中。

à la trente-troisième session, il a été proposé d'envisager la possibilité d'entreprendre des travaux sur la “dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports”.

第三十三屆會(huì)議上,有人建議考慮就“特別是在運(yùn)輸業(yè)中所有權(quán)憑證非物質(zhì)問題”今后開展工作可能性。

En Australie, la réglementation se limite actuellement à des documents d'orientation, à des principes directeurs non législatifs sur la passation des marchés et à des dispositions législatives générales portant sur la dématérialisation des marchés.

在澳大利亞,監(jiān)管措施目前只限于政策文件、法律以外采購(gòu)準(zhǔn)則和關(guān)于采購(gòu)泛泛法律規(guī)定。

Leurs principes directeurs pour la dématérialisation des marchés publics indiquent que le recours à un site Web unique signifie que toutes les informations relatives au marché doivent dispara?tre des sites Web des entités adjudicatrices.

多邊開發(fā)銀行政府采購(gòu)指南指出,“單一網(wǎng)站意味著所有采購(gòu)信息必須從采購(gòu)實(shí)體網(wǎng)站上消失。

Le rythme d'introduction des enchères électroniques inversées dans les marchés publics dépend de celui des initiatives prises en matière d'administration électronique et, en particulier, de dématérialisation des marchés, celle-ci progressant rapidement dans ces pays.

逆向拍賣在政府采購(gòu)中引入速度與政府舉措推行速度以及尤其是在這些國(guó)家正在飛速發(fā)展采購(gòu)推行速度有關(guān)。

Bien que ces problèmes ne soient pas spécifiquement attribuables ou liés à l'utilisation des enregistrements ou des messages électroniques, ou n'en soient pas la cause spécifique, ils se trouvent aggravés par la complexité de la dématérialisation.

雖然這些問題與記錄或使用沒有具體關(guān)系,也并非由于使用記錄或文而造成,但物質(zhì)復(fù)雜情況可能使這些問題更加嚴(yán)重

De plus, l'initiative informatique mondiale permettra de définir, d'élaborer et de mettre en place des systèmes normalisés et optimisés, pour parvenir à une gestion particulièrement efficace et rationnelle des ressources et à un degré élevé de dématérialisation des opérations.

與此同時(shí),在執(zhí)行全球信息技術(shù)倡議后,可以確認(rèn)、開發(fā)和部署標(biāo)準(zhǔn)和優(yōu)系統(tǒng),從而可以高效率和高效力地利用資源,使業(yè)務(wù)活虛擬。

Les sujets sur lesquels la Commission a décidé que des études préliminaires devaient être entreprises comprenaient les contrats électroniques du point de vue de la Convention des Nations Unies sur les ventes, le règlement des différends et la dématérialisation des titres représentatifs et des instruments négociables.

委員會(huì)已同意應(yīng)進(jìn)行初步研究專題包括:從《聯(lián)合國(guó)銷售公約》角度考慮訂約;解決爭(zhēng)端;以及產(chǎn)權(quán)憑證和流通證券非物質(zhì)。

L'étude conclut, notamment, que certains aspects de la dématérialisation des marchés publics sont relativement avancés (tels que les systèmes de publication électroniques, l'utilisation de sites Web pour la passation des marchés publics et le cadre législatif), mais qu'ils ne reposent pas toujours sur une infrastructure suffisante.

該調(diào)查報(bào)告得出結(jié)論包括:政府采購(gòu)某些方面比較先進(jìn)(例如公布系統(tǒng)、利用政府采購(gòu)網(wǎng)站以及立法框架等),但這些方面并非總能獲得充分支持。

L'une et l'autre sont vivement encouragées par les banques multilatérales de développement (BMD), notamment à travers leurs initiatives de dématérialisation des marchés publics, parce qu'elles permettent, entre autres, d'éviter le recours à des procédures exceptionnelles ou à des procédures d'urgence et, ainsi, à des méthodes de passation moins compétitives.

采購(gòu)規(guī)劃和有關(guān)近期內(nèi)采購(gòu)機(jī)會(huì)信息發(fā)布都是多邊開發(fā)銀行所大力提倡,多邊開發(fā)銀行提出了政府采購(gòu)倡議,有利于消除“特別”和“緊急”采購(gòu),從而消除對(duì)競(jìng)爭(zhēng)性較差采購(gòu)辦法采用。

à cet égard, il convient de se féliciter de la proposition visant à ce que des études soient entreprises sur trois sujets, à savoir les contrats électroniques, le règlement des différends et la dématérialisation des titres représentatifs, afin d'améliorer les normes internationales et de renforcer l'efficacité des pratiques commerciales.

在這方面,他歡迎就合同、爭(zhēng)端解決和所有權(quán)票據(jù)實(shí)物三個(gè)議題進(jìn)行研究建議,這將改善國(guó)際貿(mào)易準(zhǔn)則,并使有效交易成為可能。

Dans le cadre de leurs initiatives relatives à la dématérialisation des marchés publics (e-GP) , les BMD recommandent que les entités adjudicatrices publient elles-mêmes leurs informations sans faire appel à un intermédiaire dès le début de la procédure sur un site Web unique, en respectant les règles de ce site.

多邊開發(fā)銀行在其政府采購(gòu)舉措中建議,“自一開始,采購(gòu)實(shí)體本身必須在單一網(wǎng)站上,根據(jù)自身規(guī)則無(wú)需第三方干預(yù)而直接發(fā)布其信息?!?/p>

Trois sujets ont été suggérés: les contrats électroniques, considérés du point de vue de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (“Convention des Nations Unies sur les ventes”); le règlement en ligne des litiges; et la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

訂約,從《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》(“《聯(lián)合國(guó)銷售公約》”)角度考慮;網(wǎng)上解決糾紛;以及特別在運(yùn)輸行業(yè)中所有權(quán)憑證非物質(zhì)

Les thèmes proposés étaient notamment les suivants: les contrats électroniques, envisagés sous l'angle de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (“l(fā)a Convention des Nations Unies sur les ventes”), le règlement des litiges en ligne et la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans le secteur des transports.

些建議包括從《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》“聯(lián)合國(guó)銷售公約”角度審議簽約問題、爭(zhēng)端解決和所有權(quán)賃證非物質(zhì),特別是在運(yùn)輸行業(yè)中。

Quand la CNUDCI aura terminé le projet de régime uniforme des signatures électroniques, elle devra rédiger un règlement uniforme ou une loi type sur les contrats électroniques, considérés dans la perspective de la Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises, du règlement des différends et de la dématérialisation des titres de propriété.

在聯(lián)合國(guó)貿(mào)易法委員會(huì)結(jié)束起草《簽字統(tǒng)一規(guī)則草案》后,還應(yīng)制定一項(xiàng)關(guān)于合同統(tǒng)一規(guī)則或示范法,這是基于《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》前景、解決爭(zhēng)端和給予產(chǎn)權(quán)證書文件不能具體這一考慮因素。

En outre, le r?le croissant du commerce électronique a des conséquences importantes sur le plan fiscal, en particulier la dématérialisation des déclarations de revenus et du recouvrement de l'imp?t, de plus en plus répandue, qui aura inévitablement des conséquences pour toutes les administrations fiscales, même dans les pays où le commerce électronique est peu développé.

此外,商務(wù)日益重要作用對(duì)稅務(wù)管理當(dāng)局產(chǎn)生了重大影響,特別是報(bào)稅和匯款機(jī)制廣泛采用,勢(shì)不可免地對(duì)所有征稅當(dāng)局產(chǎn)生了影響,即便是商務(wù)并不活躍國(guó)家亦然。

Ensuite, il a été établi dans le cadre du programme IDA (échange électronique de données entre administrations) de la Commission européenne, en coopération avec d'autres services de la Commission, un projet visant à faciliter l'introduction efficace de solutions de dématérialisation des marchés publics en conformité avec le nouveau cadre réglementaire européen en matière de marchés publics.

其次,歐盟委員會(huì)行政機(jī)構(gòu)間據(jù)交換方案經(jīng)與委員會(huì)其他各處合作,制訂了一個(gè)項(xiàng)目,以促進(jìn)高效引入相互兼容符合新歐盟政府采購(gòu)監(jiān)管框架采購(gòu)解決辦法。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dématérialisation 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。