L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
是破壞和平
另一個因素。
L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
是破壞和平
另一個因素。
Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.
權(quán)利和絕不能作
犧牲兒童
借口。
Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.
欺詐者依靠并利用強(qiáng)大人類情感,如
欲、自尊、執(zhí)著或恐懼。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和欲影響下,原有
良好體制往往被沖淡或甚至被遺忘。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égo?sme des puissances opprimantes se fait jour.
對恃強(qiáng)凌弱大國強(qiáng)取豪奪、侵
及自私
普遍抵抗正在形成。
La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relache, soutenue par l'avidité et l'anarchie.
非法小型武器在全世界流通有增無減,造成死亡,
和無法狀態(tài)助長了這種流通。
J'en citerai juste trois ici?: la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.
我僅舉三個主要因素:憤怒、和錯誤
思想。
L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.
由于當(dāng)事人魯莽、
和缺乏常識,我們倒退了數(shù)年。
Troisièmement, les institutions financières ont besoin d'une incitation claire à encourager des attitudes responsables plut?t qu'une avidité sans limite.
第三,需要明確鼓勵金融機(jī)構(gòu)促進(jìn)負(fù)責(zé)任,
不是
得無厭。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables?: inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理不善、協(xié)調(diào)機(jī)制貧乏、無能力、和腐敗。
Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Isra?l et de son mépris de la légitimité internationale.
不過,因以色列
,因
它蔑視國際合法性,所有這些努力全都白費(fèi)。
Il s'agit de la pauvreté, de l'absence de développement, de la haine ethnique, de l'avidité, des violations des droits de l'homme.
貧困、欠發(fā)展、種族仇恨、欲,積極解決
侵犯。
Notre frère, le Président Shimon Pérès, Président d'Isra?l, nous a dit que nous avons renoncé à la foi pour choisir l'avidité.
我們兄弟以色列總統(tǒng)西蒙·佩雷斯指出,由于
無度,我們大家都放棄了信仰。
L'avidité injustifiable de certains a transformé les ressources naturelles, cette manne gigantesque pour les nations africaines, en une source de conflit.
一些人無法滿足使得自然資源-非洲國家
巨大財富-成
沖突之源。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontr?lée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是無控制地擴(kuò)散小武器和輕武器受害最深區(qū)域之一,死亡商人
則在火上加油。
Est-il acceptable, pour les membres du Conseil, que l'avidité ne connaisse pas de limites: l'achat de véhicules, le règlement des dépenses administratives?
這種毫無止境,購買車輛、支付
政費(fèi)用、購買設(shè)備,這能讓安理會成員接受嗎?
Mais s'agissant de l'Angola, les diamants sont devenus, en raison de l'UNITA, une malédiction qui alimente l'avidité et menace l'existence même de ce pays.
不過,就安哥拉言,由于安盟
緣故,鉆石已經(jīng)成
一種禍因,它刺激
欲,威脅到這個國家本身
生存。
Le plus insupportable, c'est le nombre croissant d'enfants soldats que des individus, auxquels l'ambition et l'avidité enlèvent tout scrupule, entra?nent à tuer et être tués.
最讓人良心不安是,兒童士兵
數(shù)量不斷增加,野心勃勃和
人利用兒童作
兇手和受害者。
étant un petit état dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égo?sme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.
在這個長期以、無動于衷、傲慢、冷漠、自私和短視
特點(diǎn)
世界上,伯利茲不過是一個很小
國家,對各種危機(jī)并不陌生。
Ces individus deviennent les victimes de l'avidité d'autrui et se retrouvent souvent sans aucune protection, en particulier les groupes les plus vulnérables comme les femmes et les enfants.
人們成其他人
受害者,
且往往完全得不到保護(hù),婦女和兒童等最易受傷害群體尤其如此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com