Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.
否則,他(時)不可能有
張舒展、開心的臉。”
Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.
否則,他(時)不可能有
張舒展、開心的臉。”
à cette nouvelle, il s'est épanoui.
他聽到這消息, 就變得喜笑顏開了。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
殘缺的童年絕不可能形成正常和健的個性。
Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.
巴格達博物館的考古收藏是相繼在美索不達米亞平原繁榮發(fā)展的不同文明的見證。
Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.
自那以來,他在伊斯坦布爾過著幸福的生活,并為土耳其的文化多樣性作出貢獻。
Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.
事先知道個人在遺傳方
的健康狀況并不能確定
個人是否能過上優(yōu)質(zhì)生活。
En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.
此外,我認為活躍、繁榮的民間社會可政治進程提供至關(guān)重要的支持。
Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.
現(xiàn)在,多項有助于賦予婦女權(quán)力的創(chuàng)新構(gòu)想都體現(xiàn)了這個傳統(tǒng)的果實。
En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.
因此,我謹強調(diào)指出,印度尼西亞與東帝汶之間各個級別的關(guān)系確實得到極大發(fā)展。
La campagne de l'Union des femmes, sur le thème ??Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies??, a rencontré un grand succès.
婦聯(lián)發(fā)起了“建設(shè)富裕、平等、進步的幸福家庭”運動,受到廣泛歡迎。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
這幅照片,當這位清潔工街頭抱孫女鼻吻時,黝黑皺褶的臉龐如同菊花般綻放了歡樂。
Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.
這就是使我的所有兒童能充分享受尊嚴生活的條件。
Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire fran?ais et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.
卡納克兒童在法國學(xué)校教育和大學(xué)體制中沒能茁壯成長,獲得專業(yè)資格的比例很低。
Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un c?ur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.
但是,每次和她見過、聊完天,我回來時總是心情輕松、嘴角帶著
抹微笑、臉上表情舒展。
L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.
獲得教育和基本保健服務(wù)是使兒童充分享受有意義人生的重要基本因素。
Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.
這兩部動畫成功地避免了孩子成長的不利因素,促進了孩子的自由良好的性發(fā)育。
Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.
今天,人之所以加入各組織也是為了追求
種富有挑戰(zhàn)的工作環(huán)境,作為
他
個人及職業(yè)發(fā)展的
種投資。
Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est ? épanoui ?.
如果瓶酒達到了它的最佳狀態(tài),也就是說酒體開展到最佳的時間(葡萄酒隨著時間變化):我
說它像花朵
樣‘盛放’了。
L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.
改善生殖健康能夠提升婦女的生活品質(zhì),母親健康了,嬰兒才會更健康。
Des moyens de contraception s?rs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.
安有效的避孕方法不僅能夠更加負責任地生兒育女,而且能夠允許令人滿意和快樂的性生活,同時會減少
意外懷孕的傷心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com