试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il lui a demandé des éclaircissements sur sa conduite.

他要求他對(duì)自己的行為作出解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求澄清討論中的報(bào)告中的兩個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'orateur apprécierait des éclaircissements à cet égard.

她希望代表團(tuán)就此做出澄清

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.

她希望代表團(tuán)對(duì)此予以澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité demande des éclaircissements sur les amendements apportés à cette loi.

委員會(huì)想清楚地了解這部法律的修正案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétariat est prêt à apporter au besoin des éclaircissements supplémentaires sur des points précis.

秘書處于必要時(shí)準(zhǔn)備對(duì)特定問(wèn)題提供進(jìn)一步的澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous souhaiterions que des éclaircissements puissent être rapidement apportés à ces questions.

因此我們希望不久將能提供上述各點(diǎn)的進(jìn)一步澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il souhaiterait recevoir des éclaircissements à ce sujet.

本集團(tuán)希望得到有關(guān)此事的進(jìn)一步澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.

我本來(lái)并不希望加入這個(gè)討論,但是我只想得到澄清

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant des états-Unis intervient sur un éclaircissement concernant une motion d'ordre.

美國(guó)代表發(fā)言,要求澄清一個(gè)程序問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire de la Commission fournit un éclaircissement sur une motion d'ordre.

委員會(huì)秘書就該程序問(wèn)題作出澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant des états-Unis demande des éclaircissements.

美國(guó)要求澄清一個(gè)程序問(wèn)題

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Khan aimerait des éclaircissements sur deux points relatifs à la nationalité.

Khan女士說(shuō),她希望代表團(tuán)澄清關(guān)于國(guó)籍的兩個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, j'aimerais obtenir des éclaircissements du Président sur un point.

然而,我希望主席澄清一個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si je suis dans l'erreur, il serait utile de me donner des éclaircissements.

如果我說(shuō)得不對(duì),澄清一下是有益的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais donc des éclaircissements en la matière.

因此我希望對(duì)這一問(wèn)題作出澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais simplement soulever quelques aspects techniques qui pourraient apporter des éclaircissements sur la situation.

我只是希望提出另外兩個(gè)技術(shù)性問(wèn)題,這可能有助于澄清這一情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失親人的人需要并且應(yīng)當(dāng)了解真相。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si besoin est, un éclaircissement pourra être ajouté dans le commentaire.

如有必要,評(píng)注中可以加以澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.

Patten女士希望就阿爾及利亞勞動(dòng)法進(jìn)行澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

你會(huì)怎么做?

Ce sont des générations qui ont vraiment leur ancrage dans l'éclaircissement de peau.

這幾代人真正扎根于美白肌膚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Il s’attendait à trouver là un grand éclaircissement ; il y trouva une grande obscurité.

他滿以為可以在那里訪個(gè)水落石出,結(jié)果卻仍是漆黑一團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.

沒有得到進(jìn)一步的澄清,他第二天就離開了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

J'espère que cet épisode vous aura apporté quelques éclaircissement sur l'équipement des guerriers celtes.

我希望這一集視頻能讓你對(duì)凱爾特勇士的裝備有所了解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ces quelques mots semblaient commencer un éclaircissement.

這句話仿佛要引出一段解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le gamin ne demanda pas d’autre éclaircissement.

那野孩并不問(wèn)緣由

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Là, pas plus qu’ailleurs, les renseignements pris n’aboutirent à aucun éclaircissement.

可在那兒也和在別處一樣,調(diào)查的結(jié)果并沒有解決絲毫問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

J'espère que ces trois petits conseils ou ces petits éclaircissements liés à des petits conseils vous auront plus.

我希望這三個(gè)小技巧或與小技巧相關(guān)的解釋會(huì)對(duì)你們有所幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

La dépigmentation artificielle, c'est l'utilisation de produits qui sont généralement des produits chimiques pour avoir un éclaircissement de la peau.

人工色素去除是使用通常是化學(xué)物質(zhì)的產(chǎn)品來(lái)減輕皮膚的色澤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年1月合集

Les états-Unis ont demandé des éclaircissements... des explications.

美國(guó)要求澄清...解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et la construction même du mot apporte quelques éclaircissements à son sens.

這個(gè)詞的構(gòu)造本身就給它的含義帶來(lái)了一些澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Souvent technique et qui mérite beaucoup d'éclaircissement.

通常是技術(shù)性的,值得大量澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant il résolut de faire tomber la conversation sur un point qui pouvait, en attendant, amener toujours l’éclaircissement de certains doutes.

但是,他決心要把談話引到一個(gè)或許可以弄清他的疑慮的題目上去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Rebaptisé pour l'occasion Bureau d'éclaircissement des destins, il est, aujourd'hui encore, le plus grand centre d'archivage de documents relatifs aux persécutions nazies.

為了紀(jì)念命運(yùn)澄清辦公室而更名,它今天仍然是最大的與納粹迫害有關(guān)的文件的檔案中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mais nous y logions, nous, le 30 janvier 1649 ajouta Athos, croyant stimuler par cet éclaircissement la mémoire paresseuse de l'h?te.

“但我們?cè)?1649 年 1 月 30 日住在那里, ” 阿托斯補(bǔ)充道,他認(rèn)為通過(guò)這種啟蒙, 主人的懶惰記憶會(huì)得到刺激。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Le jeune précepteur et sa timide ma?tresse auraient retrouvé dans trois ou quatre romans et jusque dans les couplets du Gymnase, l’éclaircissement de leur position.

年輕的家庭教師和他的靦腆的女主人,可以在三、四本小說(shuō)、甚至吉姆納茲劇院的臺(tái)詞中找到對(duì)他們的處境的說(shuō)明

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年2月合集

Et après un appel d'urgence du capitaine, l'ambassade russe à Paris a réagi immédiatement, elle a contacté les autorités fran?aises pour demander des éclaircissements.

在船長(zhǎng)緊急呼叫后,俄羅斯駐巴黎大使館立即做出反應(yīng),它聯(lián)系了法國(guó)當(dāng)局要求澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年9月合集

Depuis des mois, les groupes qui plaident, qui demandent un meilleur contr?le des armes à feu, demandaient une clarification, un éclaircissement à la Maison-Blanche.

數(shù)月以來(lái),為更好地控制槍支而呼吁的團(tuán)體們一直在要求白宮進(jìn)行澄清和闡明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, il vint au jeune homme cette idée, qu’en restant aux environs du lieu où l’événement s’était passé, il obtiendrait peut-être quelque éclaircissement sur cette mystérieuse affaire.

另外,我們的年輕人產(chǎn)生了這樣一個(gè)念頭:繼續(xù)留在出事的地點(diǎn)附近,也許能獲得有關(guān)這個(gè)神秘事件的線索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年7月合集

M. Fabius lui a fait part des éclaircissements nécessaires sur cet incident, a déclaré mercredi le porte-parole du Quai d'Orsay, Philippe Lalliot dans un communiqué.

法比尤斯告訴他對(duì)這一事件的必要澄清,周三,Quai d'Orsay的發(fā)言人Philippe Lalliot在一份聲明中說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com