Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各種以反猶太復(fù)國(guó)主義為幌子的人,應(yīng)該摘掉其虛偽的面紗。
Parallèlement, Isra?l continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.
同時(shí),以色列繼續(xù)在東耶路撒冷大張旗鼓地開(kāi)展清除巴勒斯坦社區(qū)人口的運(yùn)動(dòng),目標(biāo)特別針對(duì)Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat難民營(yíng)。
L'orateur pense notamment aux injonctions à peine voilées faites au Gouvernement d'unité nationale et de transition aux alinéas d) et e) du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution.
發(fā)言者主要想到,這是決議草案執(zhí)行部分第6段(d)和(e)分段向民族團(tuán)結(jié)過(guò)渡政府發(fā)出的幾乎毫不掩飾的命令。
Toute tentative d'accuser d'Isra?l d'agressions transfrontières est une tentative à peine voilée de détourner l'attention de l'incapacité persistante du Liban de se plier à la volonté de la communauté internationale.
任何指控以色列進(jìn)行跨越邊界的侵略的企圖都是一戳即穿的詭計(jì),想要使人不注意黎巴嫩始終未能遵守國(guó)際社會(huì)的愿望。
Les menaces voilées à l'encontre de Gibraltar qui alternent avec des pressions ouvertes sur sa population coloniale pour qu'elle quitte la voie qu'elle s'est choisie ne respectent pas ces droits inaliénables.
為迫使直布羅陀人民偏離其所選擇的道路而公開(kāi)對(duì)該殖民地人民施加的壓力,再加上隱蔽的威脅,都是對(duì)其不可剝奪的權(quán)利的侵犯。
La délégation du Swaziland trouve très curieux qu'au sein de cette Assemblée résonnent des attaques à peine voilées contre les états qui ont soulevé cette question, comme s'ils avaient commis un mystérieux outrage.
斯威士蘭代表團(tuán)感到非常奇怪,在這個(gè)大會(huì)堂里,竟然有人露骨地攻擊提出這個(gè)問(wèn)題的國(guó)家,好像它們犯了某種不為人所知的罪行一樣。
Il a également élaboré des recommandations destinées aux participants au processus de convention collective et passé en revue les traitements des employés du secteur public en vue d'éliminer toute forme de discrimination voilée.
聯(lián)邦政府還為參與集體談判過(guò)程的人員起草了各項(xiàng)建議,并對(duì)公共部門(mén)雇員的工資進(jìn)行了審查,以便消除任何隱匿的歧視問(wèn)題。
En outre, certaines observations faites par M.?Gomes?Jr. pendant la campagne ont été interprétées par le chef d'état-major général, le général Tagme Na Waie, comme une menace à peine voilée contre les militaires.
他的這番言論是為了消除公眾日益加劇的疑慮,即如果有11月16日的議會(huì)選舉產(chǎn)生的政府支持維埃拉總統(tǒng)及其盟友會(huì)通過(guò)修正憲法擴(kuò)大總統(tǒng)權(quán)勢(shì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com