试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les pratiques d'achat des grandes entreprises pourraient être un stimulus pour les PME.

大公司的購(gòu)買行動(dòng)可為中小企業(yè)的發(fā)展提供動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réduction des stimuli est non seulement quantitative mais aussi qualitative.

刺激的減少不僅是在數(shù)量上,而且在質(zhì)量上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成為推動(dòng)的動(dòng)力,很容易受到蠱惑人心的政客利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rarement choisis librement, les stimuli disponibles et les contacts sociaux occasionnels sont, en règle générale, monotones et souvent sans empathie.

僅有的刺激和偶爾的社會(huì)接觸很少能由其自由選擇,通常十分單調(diào)且不具移情作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L’impulsion d’investissement est constatée dans plusieurs régions chinoises, résultat des politiques de stimulus et de l’ambiance laxiste au niveau du crédit bancaire.

在政府的各項(xiàng)政策激勵(lì)和寬松的銀行信貸環(huán)境下,中國(guó)一些地區(qū)再現(xiàn)投資“沖動(dòng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le produit est résolu nuit les feux d'étudier le problème de l'insuffisance de lumière, douce et légère, il n'y a pas de stimulus pour les yeux.

◎該產(chǎn)品解決了夜間讀書(shū)燈光亮度不足的問(wèn)題,而且光線柔和,對(duì)眼睛沒(méi)有任何刺激。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accro?t la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des go?ts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.

在低劑量下,它具有強(qiáng)化感受作用:皮膚敏感性,嗅覺(jué),味覺(jué)和性感刺激反應(yīng)增強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il se peut donc qu'ils soient équipés de dispositifs de mise à feu suffisamment sensibles pour déclencher l'explosion quand le stimulus est bien plus faible qu'il n'était prévu à l'origine.

這樣,它們或許就裝備了敏感引信,受到比原定目標(biāo)程度低得多的刺激,就可引爆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

適應(yīng)是指對(duì)自然或人類系統(tǒng)應(yīng)對(duì)實(shí)際或預(yù)期的氣候刺激因素或其影響采取的調(diào)整措施,這些做法可緩和傷害或利用有利的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces données montrent que la simulation de l'hypogravité par le repos alité tête en bas ou le repos alité prolongé pendant le traitement des maladies chroniques pourrait affecter la réponse neuro-endocrinienne aux stimuli d'effort.

這些數(shù)據(jù)表明,在頭低位臥床休息或治療慢性病的長(zhǎng)期臥床休息期間模擬超重力,可以影響到神經(jīng)內(nèi)分泌系統(tǒng)對(duì)應(yīng)急刺激的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于貨幣政策在沖銷外匯市場(chǎng)干預(yù)造成的緊縮方面奏效有限,中央政府的盈余就成了這方面的一種重要工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La biologie systémique leur permet d'étudier plus largement l'effet d'un stimulus particulier sur de multiples voies différentes, par exemple d'autres cascades déclenchées par la réaction cellulaire à l'infection qui, à leur tour, ont un effet contre-régulateur sur celle qui a été identifiée en premier lieu.

系統(tǒng)生物學(xué)則可以更廣泛地研究特定的刺激對(duì)多個(gè)不同通道的影響,例如細(xì)胞對(duì)感染的反應(yīng)所引發(fā)的一連串其他反應(yīng),而這些反應(yīng)又反過(guò)來(lái)對(duì)最先的反應(yīng)產(chǎn)生反調(diào)節(jié)影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dispositif de mise à feu, qui a pour but de déclencher la charge explosive sous l'effet d'un stimulus extérieur (une pression, d'habitude, mais aussi d'autres facteurs physiques comme des vibrations ou des variations du champ magnétique) est l'élément constitutif le plus important d'une mine terrestre.

地雷裝置的最重要部分是引信,其目的是在受到外界刺激(主要是壓力,但也包括其他物理因素,例如振動(dòng)或電磁場(chǎng)變化)時(shí),點(diǎn)燃炸藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines formes de torture pourraient constituer des violations continues et permanentes et, dans certains cas, une nouvelle exposition au stimulus est susceptible de constituer une torture psychologique (par exemple, si, selon l'expertise médicale, il pourrait y avoir risque de suicide en cas de renvoi de la victime survivante).

有些形式的酷刑在一些情況下可能構(gòu)成持久和長(zhǎng)期的侵權(quán),再次受到刺激可能造成精神酷刑(例如:醫(yī)學(xué)專家表示,幸存者如被驅(qū)回,將有自殺的危險(xiǎn))。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En comparaison de l'ancien système des pensions, il s'agit là d'un très important progrès car l'un des problèmes les plus pressants du moment consiste à mieux sensibiliser le public à la situation de l'actuel système et à réduire l'influence que des stimuli négatifs ont sur la population active.

與舊的養(yǎng)恤金制度相比,這是前進(jìn)的一個(gè)重要步驟,因?yàn)榻裉熳顬槠惹械膯?wèn)題之一就是增加公眾對(duì)目前養(yǎng)恤金制度的意識(shí),并減少對(duì)勞動(dòng)力的負(fù)面影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour la Croatie, comme pour de nombreux autres pays, la mondialisation a été un stimulus qui l'a encouragée à fixer des priorités politiques et à faire de l'adhésion à diverses organisations internationales ou régionales qui s'occupent de questions économiques, commerciales, politiques ou de questions relatives à la sécurité un objectif essentiel.

在克羅地亞和許多其他國(guó)家看來(lái),全球化促使它們決定政治優(yōu)先事項(xiàng),并促使它們把加入處理經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、政治和安全問(wèn)題的各個(gè)國(guó)際或區(qū)域組織作為重要的優(yōu)先事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de sympt?mes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des?pensées obsessionnelles, des difficultés à contr?ler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.

由于長(zhǎng)期單獨(dú)監(jiān)禁和其他非人待遇,Al-Marri先生出現(xiàn)了一系列癥狀,顯然嚴(yán)重?fù)p害了他的精神和情緒健康狀況,包括他外部刺激極度的敏感、神經(jīng)質(zhì)的行為、難以集中思想和思考、思維固執(zhí)、難以控制沖動(dòng)的情緒、難以區(qū)分白天黑夜和急躁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

自然=未來(lái)

Ce stimulus, en modifiant la composition chimique du pré-polymère, lui confère des propriétés adhésives.

這種刺激,通過(guò)改變預(yù)聚物的化學(xué)成分,使其具有粘性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語(yǔ)版

La différence entre l'introversion et l'extraversion, c'est une question de d'énergie et de stimuli.

內(nèi)向和外向的區(qū)別,是能量和刺激的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Cela permet de localiser des proies enfouies dans les profondeurs mais un stimulus trop important les alerte d'un danger.

這使得定位埋在深處的獵物成為可能,但過(guò)于強(qiáng)烈的刺激會(huì)讓它們警惕危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語(yǔ)版

Comme vous allez être plus naturellement attiré par le stimuli, vous avez d'abord agir, puis réfléchir, puis agir de nouveau ect.

就像你們更能被刺激自然吸引你們會(huì)先行動(dòng),然后思考,接著再行動(dòng)等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsqu'une personne est exposée de manière répétée à un certain stimulus, elle développe une familiarité avec celui-ci et préfère donc sa présence.

當(dāng)一個(gè)人反復(fù)接觸某種刺激時(shí),他就會(huì)對(duì)它產(chǎn)生熟悉感,因此更喜歡它的存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Le stimulus lumineux permet au chirurgien de mieux contr?ler l’adhésion : il peut alors déposer et positionner le matériau comme il veut.

然后他可以按照自己的意愿放置和定位材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語(yǔ)版

Même si les moments remplis de stimuli, de bruits, de mouvements, d'interactions avec les autres vous prennent de l'énergie, vous savez aussi les utiliser pour votre bien.

即使充滿刺激,吵鬧的,運(yùn)動(dòng)的和別人互動(dòng)的時(shí)刻,你們也會(huì)充電,你們也知道為了你們的好處利用它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Il se peut que ton corps réagisse à des stimuli sexuels alors que ton esprit est négatif ou dégo?té par tout ce qui a trait à la sexualité.

你的身體可能會(huì)對(duì)性刺激做出反應(yīng),而你的思想則對(duì)任何與性相關(guān)的事物感到消極或厭惡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

En ce qui concerne les introvertis et les extravertis, le cerveau d'un extraverti est motivé par des stimuli sociaux ou des récompenses telles que la nourriture et le statut social.

就內(nèi)向者和外向者而言,外向者的大腦是由社會(huì)刺激或獎(jiǎng)勵(lì)比如食物和社會(huì)地位驅(qū)動(dòng)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TCF canada口語(yǔ)主題

Elles sont plus fiables oui parce que le téléphone portable nous amène dans une course contre la montre et donc on est dans un stimulus réponse permanent.

是的,它們更可靠,因?yàn)槭謾C(jī)正在與時(shí)間賽跑,因此我們處于永久的刺激反應(yīng)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語(yǔ)版

Les situations remplies de stimuli différents ont plus de chances d'attirer les extravertis: là où il y a du monde, mais pas que, là où il y a du mouvement, là où ?a bouge beaucoup.

充滿刺激的情況更吸引外向的人:那里有很多人,但不止,那里還有活動(dòng),那里要多多動(dòng)起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Donc ?a ouvre la voie à d'autres applications à plus haute valeur ajoutée notamment dans le domaine de l'aéronautique avec, pourquoi pas, des éléments d'avion qui peuvent bouger par rapport à un stimulus que nous on contr?lerait.

所以它為其他具有更高附加值的應(yīng)用開(kāi)辟了道路,特別是在航空領(lǐng)域,為什么不呢,飛機(jī)部件可以根據(jù)我們將控制的刺激物而移動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
口語(yǔ)寫作資料庫(kù)DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risque de distraction et de tentation (par exemple, en étant exposé à des stimuli extérieurs et en ayant du mal à se concentrer sur les cours et à éviter les tentations de naviguer sur d'autres sites ou de regarder la télévision).

分心和誘惑的風(fēng)險(xiǎn)(例如,受到外部刺激,難以集中精力上課,難以避免瀏覽其他網(wǎng)站或看電視的誘惑)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Ainsi, par une diminution des effets de fatigue, de stress et par un accroissement de la concentration, nous sommes alors plus réceptifs et attentifs aux différents stimuli que notre organisme pourra plus facilement assimiler.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com