试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.

我們應(yīng)該從這筆錢(qián)里扣除我們的總務(wù)費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par ??soustraire??.

有鑒于此,委員會(huì)最好進(jìn)一步明確“避免承擔(dān)”這一用語(yǔ)的本來(lái)意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sens du verbe ??se soustraire?? gagnerait aussi à être précisé.

還應(yīng)該進(jìn)一步闡明“規(guī)避”這個(gè)詞的意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.

該條并沒(méi)有尋求使武裝部隊(duì)豁免國(guó)際法的適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.

明顯的益處是無(wú)法通過(guò)選擇不適用世貿(mào)組織規(guī)則來(lái)取得的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遙法外,不受懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer ??soustraire?? par ??enfreindre??.

若是如此,不妨將“避免承擔(dān)”替換為“違反”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.

然而,有關(guān)行為還必須避免有關(guān)組織的國(guó)際義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.

《科特迪瓦憲法》中沒(méi)有任何條款把第35條排除在這項(xiàng)約束之外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.

但是,臨時(shí)自治機(jī)構(gòu)各市鎮(zhèn)辦事處基本上沒(méi)有遵守這項(xiàng)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.

這是一個(gè)敏感而又必要的過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.

同時(shí),整個(gè)國(guó)際社會(huì)對(duì)保護(hù)沖突中兒童也具有不可推卸的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.

我們希望,這是安理會(huì)不會(huì)回避的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.

我們不得力圖回避我們的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.

但是,正如以下所說(shuō)明的那樣,這是無(wú)法避免的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un état a proposé de remplacer le verbe ??se soustraire?? par ??un terme plus neutre??.

一個(gè)國(guó)家建議用“一個(gè)更中性的詞”來(lái)取代“規(guī)避”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.

但沒(méi)有任何國(guó)家可作出不參與全球化進(jìn)程的選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我現(xiàn)在不想細(xì)談的政治原因,伊拉克并未承擔(dān)起其義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité re?ue.

因此,Lurgi在它的索賠減去它已經(jīng)收到的賠償金額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La législation servait à soustraire les terres au contr?le des populations autochtones.

新法律使土著人失去了對(duì)土地的控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Cette mesure est générale, milady, et vous tenteriez inutilement de vous y soustraire.

“這種措施適用于任何人,米拉迪,您想避免是不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Marius avait peu à peu soustrait Cosette à Jean Valjean. Cosette s’était laissé faire.

馬呂斯慢慢地使珂賽特擺脫了冉阿讓?zhuān)尜愄芈?tīng)從他的擺布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il en frémissait, et ne pouvait s’y soustraire.

他因而發(fā)抖,但又無(wú)法擺脫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Nous ne nous soustrayons pas, mais nous batissons un partenariat humble, exigeant et de long terme.

我們并不回避彼此,而是建立一種謙虛、高要求的長(zhǎng)期合作伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Eh bien oui, soustraire un nom et se mettre dessous, c’est déshonnête.

是?。?span id="frjpl3r7v" class="key">詐取一個(gè)名字,據(jù)為己有,這是不誠(chéng)實(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Alors que, jusque-là, ils avaient soustrait farouchement leur souffrance au malheur collectif, ils acceptaient maintenant la confusion.

在此之前,他們一直怯生生地避免把自己的痛苦和集體的不幸混淆起來(lái),如今,他們已接受了這種混淆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Aussi construisit-il, dans son champ même, une case où il la logea pour la soustraire à sa vue.

于是他在自己的田里建了一個(gè)小屋,把她安置在那里,不讓離開(kāi)自己的視線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cependant, tout ma?tre qu’il était de lui, il ne put se soustraire à une commotion.

這時(shí),雖然他善于控制自己,也不免受到震動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’est bien ; vous avez voulu soustraire le peuple à la royauté, vous donnez vos filles à la police.

好吧,你們想把人民從王權(quán)下拯救出來(lái),但卻把自己的女兒交給了保安警察。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Le désagrément est tel qu’il faudrait pouvoir détourner le regard pour s'y soustraire.

這種不便是如此之大,以至于有必要能夠?qū)⒛抗庖崎_(kāi)以避免。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

Il n'y pas d'assaut pour tenter de soustraire les OTAGES à leur ge?liers....

沒(méi)有攻擊試圖將人質(zhì)從他們的獄卒中移除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le milliardaire n'a pas pu s'y soustraire.

這位億萬(wàn)富翁無(wú)法逃脫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Oui, il s'agit à nouveau de se soustraire à l'influence des parents.

是的,這又是一個(gè)將自己從父母的影響中解脫出來(lái)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

L'imagination est une fa?on, je l'ai dit, de se soustraire à la finitude.

正如我所說(shuō),想象力是逃避有限性的一種方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

D.Trump n'a pas pu se soustraire au rituel du mugshot, la prise de la photo d'identité judiciaire.

挑釁的目光..D.Trump 無(wú)法避免拍照的儀式, 拍攝照片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comment, ce n’est pas un voleur, cet individu qui a soustrait cinquante-cinq mille livres en bank-notes (1 million 375,000 francs) ?

“怎么???了五萬(wàn)五千鎊鈔票還不是個(gè)賊?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.

至于關(guān)在“華勒部”里的那幾名俘虜,是那酋長(zhǎng)隨機(jī)應(yīng)變地發(fā)出了一個(gè)“神禁”的命令,把他們從土人的狂怒中拯救出來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

D'essayer de se soustraire à la finitude.

試圖逃離有限性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Il n'y a pas d'exception fran?aise qui nous permettrait de nous soustraire aux règles qui valent pour les autres.

法國(guó)沒(méi)有任何例外可以讓我們避免適用于他人的規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et ils soustraient ces quelques moments aux obligations sociales, ou professionnelles, aux contraintes quotidiennes, pour ne vivre que de leur amour.

他們從社會(huì)或職業(yè)義務(wù)中減去這幾個(gè)時(shí)刻,從日常的限制中減去,只從他們的愛(ài)中生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com