Cependant, aujourd'hui, nous entendons toujours une certaine quantité de sermons dans les relations internationales.
然而,我們在國際關(guān)系中仍聽到某些說教。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真誠感謝那些促成公眾議論者,尤其是宗教領(lǐng)袖,他們的布道是對塞內(nèi)加爾政治當(dāng)局活動的重要支持。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一個(gè)復(fù)雜的綜合體系,而人只是其中許多行為體之一;所有行為體都應(yīng)尊重他方的生存權(quán)。
En outre, la Rapporteuse spéciale se préoccupe de l'ingérence injustifiée des autorités dans l'enseignement religieux et la diffusion de publications religieuses, à travers notamment la censure, la surveillance ou même la préparation des sermons que prononcent les chefs religieux.
此外,特別報(bào)告員還關(guān)切國家對宗教教導(dǎo)和傳播相關(guān)出版物的不當(dāng)干涉,例如當(dāng)局檢查、監(jiān)督甚至撰寫宗教領(lǐng)袖的講道。
Après avoir été sensibilisés aux questions de santé en matière de procréation dans le cadre de voyages d'étude et de conférences régionales, les imams ont joué le r?le d'alliés à leur retour en initiant d'autres imams à ces questions et en les évoquant dans leurs sermons.
伊瑪姆透過研究旅行和出席宗教會議理解了生殖健康問題,進(jìn)而成為工作伙伴,還教導(dǎo)另一些伊瑪姆理解生殖健康問題,并且在其講道時(shí)也倡導(dǎo)生殖健康。
Je voudrais donc très brièvement dire à quel point j'apprécie - et j'espère que les membres du Conseil de sécurité partagent mon sentiment - la chance que nous avons tous d'entendre deux des plus grands spécialistes de cette question nous faire des sermons sur le terrorisme.
我只想非常簡短地表示,我感謝讓我們所有人有機(jī)會來聽聽世界上兩位最偉大的恐怖主義專家關(guān)于恐怖主義的講演,我希望安全理事會成員也有同感。
Incitation à la violence?: Les dirigeants, la radio, la télévision et les responsables religieux palestiniens préconisent systématiquement l'abandon du processus de paix engagé avec Isra?l, dans des discours, émissions ou sermons qui, de fa?on scandaleuse, encouragent directement le recours à la violence, qu'il prenne la forme d'actes isolés ou d'émeutes.
巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人的講話、巴勒斯坦的電視和廣播節(jié)目及宗教領(lǐng)袖的說教都一致呼吁放棄與以色列的和平進(jìn)程,直接大肆煽動個(gè)人和亂民使用暴力。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特別值得一提的是,天主教會認(rèn)為使用緊急避孕藥是一種墮胎行為,所以始終堅(jiān)決反對使用緊急避孕藥,并且依仗自己的權(quán)力利用新聞媒體和公開演講的方式,甚至利用在許多教區(qū)傳經(jīng)布道的時(shí)候,反對使用緊急避孕藥。
Dans le cadre de la campagne ??Unis pour les enfants, unis contre le sida??, 27?chefs religieux ont re?u une formation pour mener des activités de sensibilisation concernant le VIH et incorporer, dans leurs sermons et leur travail auprès de la communauté, des messages sur la prévention, les soins et les services d'appui.
作為“團(tuán)結(jié)為兒童, 團(tuán)結(jié)抗艾滋”運(yùn)動的一部分,27位宗教領(lǐng)導(dǎo)人接受了艾滋病毒宣傳培訓(xùn),了解如何把艾滋病毒預(yù)防、護(hù)理和支持信息納入其傳達(dá)的教義和社區(qū)活動中。
Il semble que certaines délégations aient choisi de détourner l'attention de nos importants travaux des menaces pressantes posées à la paix et à la sécurité -?à savoir la poursuite de la prolifération des armes nucléaires et du terrorisme, y compris le risque de voir des terroristes recourir à des armes de destruction massive?- au profit du sermon politique et d'une rhétorique inutile.
有些代表團(tuán)似乎選擇將我們重要討論的注意力從和平與安全所面臨的迫切威脅——即核武器的繼續(xù)擴(kuò)散和恐怖主義、包括恐怖主義使用大規(guī)模毀滅性武器的危險(xiǎn)——方面引開,而熱中于政治責(zé)備和于事無補(bǔ)的夸夸其談。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com