试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把這些不同葡萄制作的酒巧妙混合在一起,就制出豐富、美味的波爾多葡萄酒。

評價該例句:好評差評指正

Nous reconnaissons tous que le développement et la sécurité sont interdépendants et que cela exige des mesures savamment dosées.

我們都同意認為,發(fā)展與安全是相互聯(lián)系的,而這又要求采取平衡的措施。

評價該例句:好評差評指正

Il est inutile d'adopter des sanctions, aussi savamment élaborées et précisément ciblées soient-elles, si nous ne réussissons pas à les faire appliquer.

如果不能執(zhí)行,通過制裁將毫無意義,不管制裁設(shè)計如何精巧,目標如何精確。

評價該例句:好評差評指正

Les groupes extrémistes illégaux serbes et albanais qui avaient fait parler d'eux pendant la période précédente ont continué de mener une propagande savamment orchestrée.

在上一份報告所述期間,名聲很不好的塞族和阿族雙方非法極端團體繼續(xù)從事精心策劃的宣傳。

評價該例句:好評差評指正

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux. 5000 Bordeaux région d'origine du vin (le vin).

波爾多地區(qū)有5000個名葡萄酒出產(chǎn)地(葡萄酒)。

評價該例句:好評差評指正

Les textes du projet d'articles et des points convenus constituent un ensemble savamment équilibré qui fournira aux états, et notamment à leurs tribunaux, la sécurité juridique nécessaire.

條款草案案文和已商定的要點草案構(gòu)成了高層次的整體平衡,將為各國,特別是各國法庭提供所必需的法律安全。

評價該例句:好評差評指正

Une participation du secteur privé, associant réglementation et incitations en proportions savamment dosées, peut donner de bons résultats et mérite d'être encouragée et soutenue par les gouvernements.

將管制和獎勵明智地結(jié)合起來,吸收私營部門參加,可能是這項努力成功的一個重要因素,應(yīng)得到政府的鼓勵和支持。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, en l'absence d'une réglementation efficace et de marchés concurrentiels, elles peuvent aussi compromettre les objectifs d'accès universel, d'où la nécessité de concilier savamment libéralisation et réglementation.

但如果沒有有效的調(diào)控和競爭性市場,它們也會妨礙實現(xiàn)普遍獲得服務(wù)的目標,這表明必須確定適當?shù)乃接谢驼{(diào)控配套政策。

評價該例句:好評差評指正

Cet homme a commis un acte de provocation le 28?septembre dernier -?la profanation d'Al-Haram Al-Sharif?- dans le cadre d'un scénario savamment orchestré, en vue de saper les espoirs de paix.

這個人經(jīng)過精心策劃,于9月28日采取了一項挑釁行動——褻瀆圣殿山(Al-Haram Al-Sharif),其目標是破壞和平希望。

評價該例句:好評差評指正

Au niveau de l'Assemblée, il y a cette confusion savamment entretenue entre les compétences dévolues par le cadre constitutionnel au Représentant spécial du Secrétaire général et aux autorités chargées des institutions provisoires.

就國民大會而言,有人故意混淆憲法綱要賦予秘書長特別代表和臨時自治政府機構(gòu)的職權(quán)范圍。

評價該例句:好評差評指正

Ces projets de résolution savamment équilibrés sont le fruit de plus de deux mois de travail et nous espérons très sincèrement que tous les états Membres les soutiendront dans un esprit de coopération.

這些微妙平衡的決議草案是我們兩個月來辛勤努力的成果,我們衷心希望所有會員國將本著合作精神予以支持。

評價該例句:好評差評指正

Les faits rapportés de sources diverses confirment que cette politique menée dans les territoires occupés de l'Azerba?djan est délibérée et savamment orchestrée par le Gouvernement arménien, avec le soutien actif de la diaspora arménienne.

從各種來源得到的資料證實在阿塞拜疆被占領(lǐng)領(lǐng)土的這種政策是亞美尼亞政府在亞美尼亞移民積極協(xié)助下有組織、有計劃地蓄意推行的。

評價該例句:好評差評指正

Elle se caractérise également par un équilibre savamment dosé, qui vise à refléter la réalité, à savoir que la corruption est un vaste phénomène, aux multiples facettes, et qu'elle exige une approche pluridisciplinaire, au niveau tant national qu'international.

其特點包括精心制定的平衡,它旨在反映出腐敗是一種廣泛現(xiàn)象的現(xiàn)實,這一現(xiàn)象有很多方面,需要在國家和國際一級采取跨專業(yè)的做法。

評價該例句:好評差評指正

Les projets de résolution à l'examen sont le fruit de plus de deux mois de travail et nous espérons très sincèrement que tous les états Membres s'exprimeront en faveur de ces textes savamment équilibrés dans un esprit de coopération.

這些決議草案是我們經(jīng)過兩個多月辛勤努力的成果,我們真誠地希望所有會員國本著合作的精神支持這些微妙平衡的決議草案。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux états, Isra?l et Palestine, vivant c?te à c?te dans la paix et la sécurité, pourraient être accomplis.

最后他表示,他相信只要把智慧、現(xiàn)實主義和政治勇氣正確地結(jié)合起來,就能在實現(xiàn)以色列和巴勒斯坦兩個國家和平、安全地毗鄰共存這一景愿方面取得歷史性進展。

評價該例句:好評差評指正

Et il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux états, Isra?l et Palestine, vivant c?te à c?te dans la paix et la sécurité, pourront être accomplis.

把智慧、現(xiàn)實主義和政治勇氣正確地結(jié)合起來,就能在實現(xiàn)以色列和巴勒斯坦兩個國家和平、安全地毗鄰共存這一愿景方面取得歷史性進展。

評價該例句:好評差評指正

Le sentiment général était qu'il fallait mettre aux oubliettes l'idée que ??le gouvernement ou le secteur privé règleront les problèmes?? pour reconna?tre que c'était l'interaction savamment menée entre les politiques publiques, les marchés et les chefs d'entreprise qui favoriserait l'innovation et l'investissement sur les technologies propres.

普遍的意見是,人們一貫認為“政府將解決問題”或“私營部門將解決問題”,現(xiàn)在應(yīng)該轉(zhuǎn)向承認公共政策、市場和企業(yè)家的明智的互動將激發(fā)對清潔技術(shù)的創(chuàng)新和投資。

評價該例句:好評差評指正

Des attentats savamment orchestrés ont été perpétrés contre la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) les 27 et 28 janvier lorsqu'une série d'attaques-suicide à la voiture piégée ont frappé une patrouille canadienne et une patrouille britannique, causant la mort de deux soldats et de trois civils afghans et blessant sept militaires.

27日和28日,國際安全援助部隊遭到了組織嚴密的襲擊,自殺汽車炸彈連續(xù)襲擊了加拿大巡邏隊和聯(lián)合王國巡邏隊,打死兩名士兵,三名阿富汗平民,打傷七名士兵。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

美麗那點事兒

Tout le look est quand même assez savamment étudié dans les couleurs.

整個造型在色彩搭配上相當巧妙

評價該例句:好評差評指正
2018年度最熱精選

Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président fran?ais.

這些是法國總統(tǒng)精心策劃的特權(quán)時刻。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Au contraire, il est savamment construit.

相反,這種成功的構(gòu)造十分巧妙。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

C’est un mystère qui a été savamment entretenu par l’auteur.

這是作者巧妙維系著的一個謎團。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

C'est un mystère qui a été savamment entretenu par l'auteur.

這是作者巧妙維護的一個謎。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.

這棱堡的外表是亂七八糟的,可是朝里的這一面卻很巧妙地變成了一堵墻。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Je vais essayer de rassembler les morceaux de ma vie que tu as savamment éparpillés en une semaine.

我要想辦法把一個星期以來被你搞得四分五裂的生活重新組裝起來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

à première vue, ils étaient une cinquantaine, vêtus de robes couleur prune, brodées du c?té gauche d'un M savamment dessiné.

他所能看見的,大約有五十個人,穿著紫紅色的長袍,左前胸上繡著一個精致的銀色“W”。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Mes amis, autrefois, dans cet aimable autrefois, on se mariait savamment ; on faisait un bon contrat, ensuite une bonne boustifaille.

朋友們,過去,在那可愛的過去,人們辦喜事很講究;先好好寫下一份婚書,接著再請一頓豐盛的筵席。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des danses de la victoire savamment chorégraphiées.

精心編排的勝利舞蹈。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elles avaient toutes des cheveux très longs et étaient vêtues de robes noires qui avaient été savamment déchirées en divers endroits.

她們的毛發(fā)都特別濃密,穿著故意撕得破破爛爛的黑色長袍。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un piège savamment mis en place.

一個巧妙設(shè)置的陷阱。

評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Il faut voir là-dedans une certaine réalité ainsi qu'un mythe savamment entretenu.

這其中既包含一定的現(xiàn)實性,又包含一個被巧妙維護的神話。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sourcils froncés, le regard dur et mena?ant, la pose a été savamment travaillée pour ce cliché déjà historique.

- 皺著眉頭、目光兇狠、充滿威脅,這個姿勢是為這張歷史性的鏡頭精心設(shè)計的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des actions coup de poing savamment mises en scène devant les objectifs mais qui peinent à convaincre l'opinion publique.

有力的行動巧妙地在目標面前上演,但難以說服公眾輿論。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Pour la première fois, Andre? connut tout la volupté des sens qu’il avait savamment préparée, l’embellissant de tout son rêve.

這是安德烈第一次體驗到他巧妙準備的所有感官的豐滿,用他所有的夢想來點綴它。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

70 000 livres de théologie, de médecine et d'histoire savamment alignés entre des fresques en trompe-l'oeil et des sculptures en bois de tilleul.

70,000 本神學(xué)、醫(yī)學(xué)和歷史書籍巧妙地排列在錯視畫壁畫和椴木雕塑之間。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, reprit de Winter en riant, ces beaux cheveux savamment étalés, cette peau blanche et ce langoureux regard ne t’ont pas encore séduit, c?ur de pierre ?

“這么說,”溫特勛爵笑呵呵地說,“這一頭精巧飄逸的秀發(fā),這一身白嫩的肌膚,這無精打采的眼神還沒有勾住你這鐵石心腸?”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

à la vérité, les actions importantes de sa vie étaient savamment conduites ; mais il ne soignait pas les détails, et les habiles au séminaire ne regardent qu’aux détails.

其實,他一生中的那些重大行動都實施得很巧妙,但他不注意細節(jié),而神學(xué)院里那些精明人卻只盯著細節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le regard déterminé et mena?ant, les sourcils froncés... Pour son cliché d'identité judiciaire, une première pour un ancien président américain, D.Trump a savamment travaillé sa pose.

- 堅定而充滿威脅的目光,皺起的眉毛… … 對于美國前總統(tǒng)的第一次照片,D.Trump 巧妙地擺出了姿勢。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com