试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Levier levé d'un c?té, roulis rapide du même c?té.

杠桿解除對一方,滾動(dòng)快就站在同一陣線。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un des membres du Comité du droit de l'espace a observé que la raison principale pour laquelle le prétraitement des données brutes est nécessaire tient au fait que l'orbite et l'altitude (lacets, roulis et tangage) de l'engin spatial sont contin?ment imparfaites.

空間法委員會(huì)的一位成員注意到,原始數(shù)據(jù)預(yù)處理的主要原因是軌道位置和航天器姿態(tài)(偏航、傾斜和搖晃)的持續(xù)不理想狀態(tài)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En utilisant le basculement en roulis de KOMPSAT-1, la caméra prend des images stéréo en vue de l'établissement de cartes numériques des élévations qui peuvent être utilisées comme données de base pour les systèmes d'information géographique et les programmes de mise en valeur des sols.

EOC利用KOMPSAT-1的側(cè)搖-俯仰運(yùn)行能力可以攝取立體圖像,再由此制出數(shù)字立視圖,這種立視圖可用于地理信息系統(tǒng)和土地開發(fā)方案的基本材料。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le calme absolu des flots facilitait son opération. Le Nautilus immobile ne ressentait ni roulis ni tangage.

海上風(fēng)平浪靜,十分有利于他進(jìn)行觀察?!胞W鵡螺號”一動(dòng)不動(dòng)地,不搖晃,也不顛簸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au milieu, une table éclairée par une lampe de roulis.

房中間有張桌子,這張桌子被一盞搖搖晃晃的掛燈照得亮堂堂的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Bient?t un léger roulis m’indiqua que nous flottions à l’air libre.

過了一會(huì),一陣微微的晃動(dòng)說明我們浮到了海面上了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Elle imprimait de violentes secousses de roulis au Nautilus.

“鸚鵡螺號”船也隨著顛簸起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles tenait à conserver le plus de toile possible, afin d’appuyer le yacht et d’adoucir ses mouvements de roulis.

門格爾要盡可能地保留一些帆面,以便平衡游船,緩和左右搖擺的程度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je dirais même que le roulis berce.

我什至?xí)f滾動(dòng)搖滾。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il se tenait à la surface des eaux, et un léger roulis le portait tant?t sur un bord, tant?t sur un autre.

它保持在水面上,輕微的晃動(dòng)使它時(shí)而向右擺,時(shí)而向左擺。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Bient?t, je sentis à certains mouvements de roulis et de tangage, que le Nautilus quittant les couches inférieures revenait à la surface des eaux.

過了一會(huì),我感覺到一陣顛簸和晃動(dòng):“鸚鵡螺號”船只離開水底回到水面。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les charbonniers gonflèrent les épaules, croisèrent les bras et partirent, débandés, avec un roulis des reins qui faisait saillir leurs gros os, sous la toile mince des vêtements.

礦工們縮著脖子,袖著手走了。他們?nèi)齼蓛傻刈咧?,腰身一擺一擺地,在單薄的布衣服下可以看出他們粗大的骨頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le roulis, pour incliner l'avion à gauche ou à droite, le tangage, pour le faire piquer ou cabrer, et le lacet, pour le faire osciller horizontalement.

滾動(dòng),使飛機(jī)向左或向右傾斜,俯仰,使其向后,偏航,使其水平擺動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le fond et les c?tés, matelassés proprement, formaient un lit assez doux pour que le roulis ne p?t transformer cette espèce de cage en assommoir.

底部和側(cè)面整齊地絎縫在一起,形成了一張足夠柔軟的床, 以至于卷筒無法將這種籠子變成尤物。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

à Marseille, au début du 19e, les marins s'entra?nent au chausson, un sport de combat où l'on se sert du roulis sur le bateau pour porter des coups de pieds au visage.

在 19 世紀(jì)初期的馬賽,水手們穿著輕便鞋訓(xùn)練,這是一項(xiàng)用船的滾動(dòng)來擊打面部的運(yùn)動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

La moitié des passagers affaiblis, expirants de ces angoisses inconcevables que le roulis d’un vaisseau porte dans les nerfs et dans toutes les humeurs du corps agitées en sens contraires, n’avait pas même la force de s’inquiéter du danger.

船身顛簸打滾,人身上所有的液質(zhì)和神經(jīng)都被攪亂了,這些難以想象的痛苦使半數(shù)乘客軟癱了,快死了,沒有氣力再為眼前的危險(xiǎn)著急。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

J’entendis alors les panneaux se refermer. Les ondulations de la mer qui provoquaient un léger mouvement de roulis, cessèrent. Le Nautilus avait-il donc quitté la surface de l’Océan ? était-il rentré dans la couche immobile des eaux ?

我聽得這時(shí)嵌板又被關(guān)上了。那給人以微微轉(zhuǎn)動(dòng)之感的海洋波動(dòng)也停息了,這般說來,“鸚鵡螺號”船只是離開洋面了嗎? 它回到那靜止不動(dòng)的水層中了?

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le lendemain le vent tourna d’un point ; le capitaine John établit la misaine, la brigantine et le petit hunier ; le Duncan, mieux appuyé sur les flots, fut moins sensible aux mouvements de roulis et de tangage.

但是第二天風(fēng)轉(zhuǎn)了方向,船長扯起主帆、縱帆和小前帆。鄧肯號強(qiáng)有力地壓著波瀾,不會(huì)顛簸那么厲害了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年8月合集

Le hamac permet aussi d'atténuer le roulis et le tangage.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tow Sawyer

Parce qu'il ne faut pas oublier que le bateau avance vite, et on ne sent pas du tout le roulis.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com