Si tel est le cas, le secrétariat est autorisé à retoucher l'opinion individuelle en conséquence.
如出現(xiàn)這一情況,秘書處有權(quán)對個人意見作出相應(yīng)編輯。
Dans l'ensemble, le Bureau mondial estime que le Programme bénéficie d'un appui suffisant pour pouvoir procéder sur la base d'un calendrier légèrement retouché, pendant que diverses solutions sont étudiées pour se procurer le reste des fonds.
總的說來,全球辦事處認為方案已獲得足夠的支助,在設(shè)法籌措其余資金期間,可按照略加修改的時間表執(zhí)行方案。
En vue de faire profiter d'autres personnes de cette expérience, la Section de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle de la Division de l'éducation de base de l'UNESCO a transcrit et retouché certains scripts d'émissions radio.
為了和更多人分享這些經(jīng)驗,教科文組織基礎(chǔ)教育司掃盲和非正規(guī)教育科已轉(zhuǎn)錄、編輯了部分無線電節(jié)目廣播稿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sur les réseaux sociaux, certaines personnes font remarquer que la photographie para?t retouchée. Ce qui pourrait desservir la cause, puisqu’une fausse photo serait donc employée pour sensibiliser le public à un vrai problème.
在社交網(wǎng)絡(luò)上,有些人指明這張圖片被P過。這或許會妨害事業(yè),因為一張假照片被用來引起大家對真問題的關(guān)注。
La jeune Julia Bluhm a provoqué une guerre médiatique en envoyant aux bureaux new-yorkais de la publication pour adolescents Seventeen une pétition demandant la fin d'une utilisation excessive de photographies retouchées, et la publication mensuelle de clichés de personnes ? normales ? .
茱莉亞·布雷默寄給了紐約人雜志社一個出版物,這是專門針對于17歲年輕人的刊物,她也引起了一場媒體大戰(zhàn),她要求他們不要再過度編輯照片,并且每月的出版物請拍攝“正?!钡娜宋镄蜗?。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com