试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

這些塑像表情生動(dòng),體現(xiàn)藏式雕塑的特色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet aérien Vin de Liqueur est unique, et représentatif du style de Virgile.

輕盈的粉紅甜酒獨(dú)一無二,是Virgile(該酒的創(chuàng)始人)的代表風(fēng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.

大會(huì)是聯(lián)合國具有最高代表性的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les pays d'Europe, les études représentatives des doses absorbées via la nourriture sont rares.

在美國和加拿大,食品中的乙型六氯環(huán)己烷水平在逐漸下降,而在歐洲國家中,具有代表性的膳食攝入研究很少,捷克共和國進(jìn)行了一項(xiàng)這方面的研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pensons que le Conseil doit devenir plus représentatif, pour refléter les réalités du monde.

我們認(rèn)為,安理會(huì)應(yīng)更具代表性,能夠反映全球現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事會(huì)將從使其更具有代表性的改革中受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce processus devra associer l'ensemble des forces politiques représentatives, ainsi que les groupes ethniques.

這個(gè)進(jìn)程必須匯集該國有代表性的所有政治力量和各族裔團(tuán)體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette réforme vise à le rendre plus représentatif, plus efficace et plus transparent.

這種改革應(yīng)使它更具代表性更有效力而且更加透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

大會(huì)是聯(lián)合國的主要審議、決策和代表性機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.

增加安理會(huì)成員數(shù)目,將使之成為一個(gè)更具代表性的論壇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Quatuor n'est cependant pas un organe représentatif, malgré la participation du Secrétaire général.

不過,盡管有秘書長(zhǎng)參與,但四方并不是一個(gè)有代表性的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.

安理會(huì)必須更具代表性,而且必須反映不斷變化的國際現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil doit refléter le monde tel qu'il est et doit être représentatif.

安理會(huì)必須反映當(dāng)前世界狀況,必須具有代表性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

讓我們有膽識(shí)擴(kuò)大安全理事會(huì),使安理會(huì)更富有代表性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.

這種模式對(duì)大多數(shù)持久性有機(jī)污染物都具有代表性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit, avant tout, devenir plus représentatif, plus efficace et plus transparent.

首先,安全理事會(huì)應(yīng)更具代表性,并提高效力和透明度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces membres sont élus de manière que la répartition des postes ait un caractère représentatif.

主席團(tuán)成員的選舉應(yīng)確保職位的分配具有代表性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout d'abord, le Conseil doit devenir plus représentatif, plus efficace et plus transparent.

首先,必須使安理會(huì)更具有代表性、更加有效和更加透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考慮到的情況是相當(dāng)多種多樣的,但是,對(duì)保留提供了一個(gè)具有代表性的樣本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce conseil serait plus représentatif, et ses membres seraient plus responsables.

成員由大會(huì)全體成員選舉產(chǎn)生,會(huì)使這個(gè)成員更加負(fù)責(zé)并使這個(gè)機(jī)構(gòu)更具有代表性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2017法國總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.

他們不再具有足夠的代表性來允許這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語

L'un des exemples les plus représentatifs est la churrascaria.

最具代表性的例子之一是churrascaria。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

C'est un produit très représentatif de la région et fort en go?t.

這是一種非常具有地方代表性且味道濃烈的食材。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Culture - Fran?ais Authentique

Voltaire est un des personnages représentatifs de ce qu'on a appelé la philosophie des Lumières.

伏爾泰是所謂“啟蒙運(yùn)動(dòng)”的代表人物之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et ce syndicalisme de masse est représentatif de la profession.

這種大規(guī)模的工會(huì)代表了整個(gè)行業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On finit donc avec un drapeau très représentatif et créatif, mais aussi bien efficace !

這面旗幟極具代表性和創(chuàng)造性,同時(shí)也非常有效!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

S'ils dictaient des volontés, la France ne serait plus cet état représentatif, ce serait un état démocratique.

如果他們支配意志,法國將不再是一個(gè)代表制國家而將成為一個(gè)民主制國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .

做調(diào)查,你必須選擇目標(biāo)人群中具有代表性的一部分,稱為 " 樣本" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La démocratie représentative leur parle de moins en moins.

代議制民主對(duì)他們說話的次數(shù)越來越少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Ce passage est bien représentatif du livre en général.

這段話是全書的代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Je suis pas certain que cette vidéo soit représentative de la réalité.

我不確定這個(gè)視頻是否代表現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

On ne parle même pas de démocratie, de démocratie représentative, etc.

我們甚至不是在談?wù)撁裰鳌?span id="frjpl3r7v" class="key">代議制民主等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une trentaine d'individus représentatifs ont été examinés sous tous les angles.

從各個(gè)角度對(duì)大約三十個(gè)有代表性的人進(jìn)行了檢查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des actes en recrudescence, selon le Conseil représentatif des institutions juives de France.

據(jù)法國猶太機(jī)構(gòu)代表委員會(huì)稱,這種行為正在增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Les asters sont les plantes les plus représentatives de la famille, donc elles ont donné le nom à la famille.

紫菀是整個(gè)科中最具代表性的植物,因此這個(gè)科以它的名字命名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
GeeeeeAaaaaa

En démocratie Représentative, la marge de man?uvre des élus est un principe clairement identifié.

代議制民主中,民選官員的回旋余地是一個(gè)明確的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'atelier B2 練習(xí)冊(cè) 音頻

C'est vrai que dans le système représentatif, nous devons leur faire confiance.

誠然,在代議制中,我們必須信任他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Immédiatement derrière, le 2e gros budget, c'est le véhicule, et si possible quelque chose de représentatif.

緊隨其后的是第二個(gè)大預(yù)算是車輛,如果可能的話, 還有代表性的東西

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

En 2005, il cofonde le Conseil représentatif des associations noires de France, longtemps présidé par Louis-Georges Tin.

2005 年,他共同創(chuàng)立了法國黑人協(xié)會(huì)代表委員會(huì),長(zhǎng)期由 Louis-Georges Tin 擔(dān)任主席。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en effet, c'est probablement la figure la plus importante et la plus représentative de ce courant.

事實(shí)上,他可能是這個(gè)潮流中最重要和最具代表性的人物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com