试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le PRéSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.

主席吁請巴基斯坦代表重新考慮其立場。

評價該例句:好評差評指正

Il conviendrait de reconsidérer l'approche des droits des enfants à l'Assemblée générale.

大會關(guān)于兒童權(quán)利的方法應(yīng)當(dāng)重新審議。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons qu'Isra?l doit reconsidérer sa décision.

我們認(rèn)為以色列應(yīng)當(dāng)重新考慮這一決定。

評價該例句:好評差評指正

Je vous invite à reconsidérer l'emploi de cette expression.

我請您再次考慮您在發(fā)言中所用的措辭。

評價該例句:好評差評指正

L'état partie devrait reconsidérer sa position à ce propos.

委員會應(yīng)重新考慮其對這一問題的立場。

評價該例句:好評差評指正

Les états devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各國應(yīng)該重新評估其歸化政策和程序。

評價該例句:好評差評指正

J'espère que ces états reconsidéreront sérieusement leur position.

我希望這些國家認(rèn)真重新考慮它們的立場。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, l'oratrice demande instamment au gouvernement grec de reconsidérer son approche.

她敦促政府重新考慮這個方法。

評價該例句:好評差評指正

Il faut donc reconsidérer les critères d'admissibilité.

為此,應(yīng)該重新評價減免債務(wù)的條件。

評價該例句:好評差評指正

Elle?a engagé la Colombie à reconsidérer rapidement sa position sur cette question.

該組織要求哥倫比亞緊急重新考慮對這一問題的立場。

評價該例句:好評差評指正

Nous exhortons vivement le Gouvernement soudanais à reconsidérer sa décision.

我們強(qiáng)烈敦促蘇丹政府重新考慮其決定。

評價該例句:好評差評指正

Elle appelle la délégation des états-Unis à reconsidérer son vote.

她呼吁美國代表團(tuán)重新考慮它的投票。

評價該例句:好評差評指正

L'état partie est instamment engagé à reconsidérer l'opportunité de conserver la peine de?mort.

委員會敦促締約國重新考慮是否有必要維持死刑。

評價該例句:好評差評指正

D'autres ont déclaré qu'ils allaient devoir reconsidérer leur participation à la Conférence.

其他人說過,他們將不得不重新考慮他們是否參加該會議。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que le Conseil jugera possible de reconsidérer cette approche d'ici peu.

我們希望,安理會將能夠很快地重新考慮這樣一種作法。

評價該例句:好評差評指正

à ce stade, l'état qui expulse pourrait aussi bien reconsidérer son obligation de non-refoulement.

這時遣送國應(yīng)該重新考慮其不驅(qū)回的義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Il est grand temps de reconsidérer cette position afin d'éviter une crise humanitaire.

該是重新考慮這一立場以避免出現(xiàn)人道主義危機(jī)的時候了。

評價該例句:好評差評指正

Il demande instamment aux auteurs du texte de reconsidérer son introduction.

因此,他促請該案文的提案國重新考慮提出案文。

評價該例句:好評差評指正

Reconsidérer sa position sur le maintien de la légalité des chatiments corporels (Suède).

重新考慮規(guī)定體罰為合法行為的立場。

評價該例句:好評差評指正

Si tel n'est pas le cas, nous reconsidérerons à nouveau notre position.

如果該決議草案一成不變,我們將再次重新考慮我們的立場。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語演講精選

Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.

她希望我能重新考慮一下這個有點瘋狂的計劃。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.

Remettre en cause:重新考慮某物。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年7月合集

Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.

即使大門仍然為美國敞開,如果它有一天重新考慮自己的立場。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013

最近,兩黨向奧巴馬提出了重新考慮2013年發(fā)布的一項政治決定的請求。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pourrais reconsidérer le fait de voter pour lui, surtout que ce n'est pas la première fois qu'il tombe.

- 我可能會重新考慮投票給他,尤其是因為這不是他第一次倒下。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Avec cette guerre en Ukraine, nous avons maintenant toutes les raisons de reconsidérer nos arrangements à la frontière avec la Russie.

- 由于烏克蘭的這場戰(zhàn)爭,我們現(xiàn)在有充分的理由重新考慮我們與俄羅斯的邊界安排。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

Et selon les informations qui arrivent, on peut reconsidérer ce qui s’est passé, et l’appeler différemment: c’est alors qu’on le requalifie.

根據(jù)到達(dá)的信息,我們可以重新考慮發(fā)生了什么,并以不同的方式稱呼它:這就是我們重新認(rèn)證它的時候。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Cette mission est capitale, les dieux sont peut-être en danger. Songez aussi que si nous menons à bien cette mission, l'Organisation sera largement reconsidérée à leurs yeux !

“這個使命很重要,主可能真的遇到了威脅,況且,如果能夠完成,組織在主眼中的地位就會大大提高!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Si l'Europe devait décider d'un embargo, on devrait reconsidérer la situation pour estimer s'il y a une pénurie à venir ou non. - Or, l'embargo reste une piste à envisager.

- 如果歐洲決定禁運,就必須重新考慮這種情況,以評估是否會出現(xiàn)短缺。- 然而,禁運仍然是一個有待考慮的途徑。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Il la lut sans s'asseoir, avec avidité mais sans fébrilité, marqua un temps d'arrêt à la troisième page et examina Aureliano d'un oeil nouveau, comme pour reconsidérer sa première impression.

他沒有坐下來,急切而又不激動地讀了起來,在第三頁停了下來,用新的眼光看著奧雷里亞諾,仿佛要重新考慮自己的第一印象。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Le groupe arabe aux Nations Unies a appelé samedi l'Arabie saoudite de bien vouloir reconsidérer son refus sans précédent de siéger en tant que membre élu au Conseil de sécurité de l'ONU.

聯(lián)合國的阿拉伯集團(tuán)周六呼吁沙特阿拉伯重新考慮其前所未有的拒絕作為聯(lián)合國安理會當(dāng)選成員。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Le ministre sud-coréen de la Défense, Song Young-moo, a déclaré lundi que la décision de déployer " temporairement" quatre unités supplémentaires du bouclier antimissile THAAD pourrait être reconsidérée si celle-ci inquiète la population.

韓國國防部長宋英武(Song Young-moo)周一表示,如果擔(dān)心民眾,可以重新考慮" 暫時" 部署四個薩德導(dǎo)彈防御系統(tǒng)的決定。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

Faisant remarquer que certaines approches américaines ne respectent pas toujours le droit international, le ministère a exhorté Washington à reconsidérer ses tentatives visant à établir une distinction entre les ''bons'' et les ''mauvais'' terroristes.

該部指出,美國的一些做法并不總是尊重國際法,敦促華盛頓重新考慮其區(qū)分" 好" 和" 壞" 恐怖分子的嘗試。

評價該例句:好評差評指正
商務(wù)法語900句

A Merci de ces informations. Il appara?t que nos points de vue sont tout à fait opposés. Mais si vous maintenez les conditions de votre offre,il ne sera pas possible de traiter cette affaire. Pouvez-vous reconsidérer votre prix?

謝謝您提供的信息??磥恚p方的意見大相徑庭。如果貴方堅持那個報價,就有可能做不成這筆生意。貴方可不可以考慮你們的價格?

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年11月合集

Stéphane Malderieux, notre philosophe, analyse dans un livre " la philosophie des expériences radicales" , pour en contester le primat, l'amour-passion qui se finit mal n'est pas la seule vérité, il faut dit-il ? reconsidérer nos expériences ordinaires ? ...

我們的哲學(xué)家斯特凡· 馬爾德里厄 ( Stéphane Malderieux)在一本書中分析了“ 激進(jìn)經(jīng)驗的哲學(xué)” ,以挑戰(zhàn)其首要地位, 以失敗告終的愛情激情并不是唯一的真理,他說, 我們必須“ 重新考慮我們的普通經(jīng)驗” 。 .

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com