试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle n'a cependant pas permis de désarmer intégralement et de rapatrier ces groupes armés.

剛果(金)武裝部隊(duì)在聯(lián)剛特派團(tuán)支持下采取的強(qiáng)力軍事行動(dòng),已經(jīng)取得值得稱道的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les obstacles rencontrés par le HCR dans ses efforts pour rapatrier les enfants subsistent.

難民高專辦繼續(xù)在試圖遣返兒童方面遇到障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

墜機(jī)遇難者的遺物已經(jīng)送回,但調(diào)查工作正在進(jìn)行之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.

摩洛哥軍隊(duì)必須撤離,摩洛哥定居者必須回國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.

必須作出進(jìn)一步的努力,以便解除武裝并遣返外國(guó)戰(zhàn)斗人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au 25?mai, 21?convois organisés dans le cadre du programme avaient permis de rapatrier 21?678 réfugiés.

截至5月25日,共有21 678人通過(guò)這項(xiàng)方案,分21批有組織的車隊(duì)返回家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont été rapatriées via Duba? ou Djibouti.

他們通過(guò)迪拜或吉布提被遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi le nombre total des personnes rapatriées est légèrement supérieur à 161 000.

這樣使難民返回總數(shù)達(dá)161 000人多一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ces zones, elles seront rapatriées vers leurs pays respectifs.

然后應(yīng)將他們從指定的集結(jié)地點(diǎn)遣返其各自本國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation internationale des migrations ferait des plans pour rapatrier les réfugiés en fonction des enregistrements.

據(jù)報(bào)國(guó)際移徙組織(移徙組織)正在制訂關(guān)于按照這個(gè)登記冊(cè)遣返難民的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces personnes ont été rapatriées avec l'aide de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM).

他(她)們已經(jīng)在國(guó)際移徙組織的幫助下返回祖國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

National réclame US$?42?271 au titre des dépenses encourues pour rapatrier ses salariés d'Iraq.

National要求賠償與雇員從伊拉克遣返有關(guān)的開(kāi)支42,271美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité estime que National n'a encouru aucune dépense extraordinaire pour rapatrier ses salariés.

小組認(rèn)定,National在遣返雇員方面并沒(méi)有發(fā)生任何超常的開(kāi)支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes préoccupés des conditions qui attendent les personnes rapatriées en Sierra Leone.

但是,我們對(duì)遷返塞拉利昂的人將要面臨的狀況感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On s'emploie par ailleurs à rapatrier les réfugiés libériens dispersés dans la sous-région.

此外,正在不斷努力遣返次區(qū)域的利比里亞難民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a pris des mesures pour rapatrier les avoirs illégalement transférés à l'étranger.

孟加拉國(guó)政府采取措施將非法轉(zhuǎn)移到國(guó)外的資產(chǎn)遣送回國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plupart des migrants rapatrient leur salaire par petites sommes.

大多數(shù)移徙者送出的匯款數(shù)額不大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Restent à rapatrier 6?247 personnes dont l'identité a déjà été vérifiée.

還有大約6 247人在身份確定之后將被遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous prévoyons également de rapatrier tous les réfugiés afghans au cours des trois prochaines années.

我們還計(jì)劃在今后三年內(nèi)遣返所有的阿富汗難民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, d'autres pays n'ont pas su rapatrier leurs travailleurs qualifiés qui ont réussi.

但其他國(guó)家在吸引有技術(shù)的成功移徙者回歸方面并沒(méi)有那樣成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

On envisage par exemple, de rapatrier les plus gros sur Terre.

比如他們考慮,把最大的帶回地球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma ! … maman ! … s’écriait Charles pour les rapatrier.

“艾瑪!… … 媽媽!… … ”夏爾大聲喊叫,想要兩邊熄火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Sauf que rapatrier les ?uvres prend du temps.

搬回藏品需要時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier ? dit Nab.

“我們錯(cuò)過(guò)了一個(gè)回國(guó)的機(jī)會(huì)了嗎?”納布問(wèn)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du Britannia.

他們的努力絕對(duì)沒(méi)有白費(fèi),他們把不列顛尼亞號(hào)的遇難船員載回祖國(guó)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Je vais vous rapatrier en toute sécurité dans votre maison !

我會(huì)把你安全送回家的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour eux, la marine américaine ne leur laissera pas la moindre chance de rapatrier ce pétrole au Japon.

不幸的是,美國(guó)海軍不會(huì)給他們將這些石油帶回日本的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'état, mieux préparé, fait déjà rapatrier une partie des ?uvres du musée à Paris pour les mettre en sécurité.

國(guó)家已經(jīng)做好了更好的準(zhǔn)備,將博物館的部分作品送回巴黎,以確保它們的安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Et quand ses hardis compatriotes atteindraient la c?te australienne, ils n’y trouveraient pas même le Duncan pour les rapatrier !

當(dāng)他那勇敢的同胞到達(dá)澳大利亞?wèn)|海岸的時(shí)候,也許連載他們回國(guó)的那只游船也被匪徒搶走了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Jusqu'ici, la France rapatriait les enfants au compte-gouttes et au cas par cas.

直到現(xiàn)在,法國(guó)都在逐案逐一遣返兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Rapatrier les productions de blé, de colza ou de tournesol, c'est toutefois prendre un risque.

- 然而,將小麥、油菜籽或向日葵生產(chǎn)遣返是有風(fēng)險(xiǎn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Quasiment tous les pays rapatrient leurs ressortissants.

幾乎所有國(guó)家都會(huì)遣返其國(guó)民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年5月合集

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

歐洲國(guó)家,如德國(guó),遣返其國(guó)民的子女。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集

Ils sont chargés de rapatrier une centaine de ressortissants russes de Syrie.

他們負(fù)責(zé)從敘利亞遣返一百名俄羅斯國(guó)民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les personnes rapatriées sont examinées et re?oivent une prise en charge médicale et psychologique.

- 遣返人員接受檢查并接受醫(yī)療和心理護(hù)理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年7月合集

Elle devrait être rapatriée en France dans quelques jours.

她應(yīng)該在幾天后被返回法國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les solutions avancées, des productions rapatriées en Europe.

- 在先進(jìn)的解決方案中,產(chǎn)品被運(yùn)回歐洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, le personnel doit s'organiser pour rapatrier tous les services dans cette salle des fêtes.

今天,工作人員必須組織遣返這個(gè)村禮堂的所有服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Par miracle, un 13e a été ab?mé, qu'on a pu rapatrier.

奇跡般的是,第 13 架被損壞,我們得以將其遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

La France continue de rapatrier d'autres nationalités.

法國(guó)繼續(xù)遣返其他國(guó)籍的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com