试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.

當(dāng)??讼壬徊兜臅r候,路路通要上去跟偵探拼命。

評價該例句:好評差評指正

Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

為了避雨他們沖向出口。

評價該例句:好評差評指正

Le chien se précipita sur son ma?tre, il se mit à aboyer joyeusement.

狗歡叫著朝主人。

評價該例句:好評差評指正

La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.

警報響起,警察們立刻出去

評價該例句:好評差評指正

Cent fois, leur ballon déchiré aurait d? les précipiter dans l'ab?me !

他們也有數(shù)百次幾乎從破裂的氣球上到海洋的深淵。

評價該例句:好評差評指正

Je me précipite toujours...... Comment me guérir?

我辦事總是愛沖動,這毛病怎么改?

評價該例句:好評差評指正

Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.

但見長江送流水。

評價該例句:好評差評指正

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

這種情況通常會產(chǎn)生不滿情緒并加速造成沖突。

評價該例句:好評差評指正

L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.

興高采烈的父親進(jìn)育嬰室看他的新生兒子。

評價該例句:好評差評指正

Comme la croissance d'un arbre, la réconciliation après un conflit ne peut pas être précipitée.

象樹木的成長一樣,沖突后和解不能操之過急。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.

不幸的是,這些事件不但沒有得到解決,反而變本加厲和更為嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de fa?on instantanée ou précipitée.

這樣巨大的轉(zhuǎn)變不能立即和倉促完成。

評價該例句:好評差評指正

Il exhorte les états Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.

他敦促會員國不要急于就這項(xiàng)提議做出決定。

評價該例句:好評差評指正

Elle a dit non par peur de représailles, et s'est précipitée hors du tribunal.

她怕受報復(fù),就說不是,就急忙走出了法庭。

評價該例句:好評差評指正

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

聯(lián)合國的撤出既不應(yīng)加快速度,也不應(yīng)以不現(xiàn)實(shí)的時限為依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Il est effrayant de voir combien les événements se précipitent.

這些事件出現(xiàn)的速度之快令人感到恐懼。

評價該例句:好評差評指正

Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.

這一決心所產(chǎn)生的不僅僅是更為迅速的懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Nous exhortons le Conseil?à ne pas retirer ou réduire les forces de fa?on précipitée.

我們敦促安理會不要貿(mào)然撤出或削減部隊(duì)。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.

橋上大部分人員隨即掉入河中。

評價該例句:好評差評指正

Les battements du c?ur se précipitent.

心跳加速。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Un voyageur se précipita pour aider Julia.

一名旅客連忙過去幫朱莉亞。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Et il se précipita vers la croisée.

他自己也沖向窗口。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

MAMAAAAAN ! hurla Dudley en se précipitant vers la maison d'un pas titubant.

“媽媽!”達(dá)力尖叫著,跌跌撞撞地朝屋里去。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.

為總統(tǒng)選舉做準(zhǔn)備,并激發(fā)和促成它的發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

En résumé, ne vous précipitez pas, essayez de mettre la cap d'autres types de personnalité.

總之,不要急于嘗試朝別的人格走去。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Ses premières clientes sont les cocottes mais très vite les élégantes se précipitent.

她最早的客戶只是普通的職業(yè)女性,但是,上流社會很快就趨之若鶩。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Je pense que c'est une conclusion précipitée.

我覺得這個結(jié)論下得太早

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊

Il ne faut pas se précipiter. On a encore du temps pour chercher.

G : 不要著急。我們還有時間看看其他的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Les soldats se précipitèrent dans le cul-de-sac Genrot.

大兵們一齊沖進(jìn)了讓洛死胡同。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Si elle n'est pas prise à temps, je vais devoir me précipiter.

如果它沒按時凝固,我就必須趕緊做其他的了

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Tout le monde se précipite à la pendule de pointage, au vestiaire, hors de l'usine.

所有人都涌向打卡的座鐘,去衣帽間,涌出工廠。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ils n'y avaient pas songé, sans doute, et ils se précipitèrent.

他們以前無疑地沒有想到這一層,現(xiàn)在他們都趕忙向車子走。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮奇聞異事

Les Parisiens se précipitent alors pour piller ce trésor !

于是,巴黎人開始爭相搶奪這個寶藏!

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien se précipita dans ses bras, réellement sans projet et hors de lui.

于連一下子到她懷里,的確是沒有預(yù)先的計(jì)劃,是不由自主地。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa Majesté se précipita plut?t qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.

國王陛下快步上前,簡直是撲倒在跪凳上。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal s’élan?a vers lui et se précipita dans ses bras.

德·萊納夫人一躍而起,投入他的懷抱。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

La foule se précipite, enjambe les cordages installés entre les piliers.

人群陷入恐慌,跨過柱子間的繩子。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Acteurs et journalistes étrangers se précipitent dans ce festival qui fait chaque année sensation.

外國演員和記者涌入這個每年引起轟動的節(jié)日。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Lorsqu'elle aper?oit cette immense flaque rouge, elle se précipite.

當(dāng)她看到這個巨大的紅色水坑時,她沖了過去。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se précipita vers la porte de la chambre.

急急忙忙向門口去。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com