试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Faute d'une aide adéquate, les proches qui prodiguent ces soins peuvent toutefois se sentir dépassés.

如果得不到足夠援助,家庭照顧者可能不勝負(fù)荷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à père avare, fils prodigue.

〈諺語(yǔ)〉老子吝嗇兒揮霍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, le Haut Représentant et son bureau prodiguent des conseils avisés dans le domaine des réformes.

高級(jí)代表及其辦公室為改革的進(jìn)程提供了很好的指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces foyers prodiguent une assistance sociopsychologique, des conseils et une aide juridiques, des services de puériculture et de réadaptation.

這些庇護(hù)所提供專業(yè)咨詢、法律建議和援助、兒童照顧和康復(fù)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des médecins et des infirmiers prodiguent à tout moment aux accusés tous les soins médicaux en cas de besoin.

被告隨時(shí)可得到醫(yī)護(hù)人員提供的一切所需的醫(yī)療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les scientifiques du Centre de recherche prodiguent des conseils à Tamana dans le cadre de travaux de recherche sur l'autisme.

自閉癥中心的科學(xué)家為塔馬納協(xié)會(huì)開展自閉癥研究提供咨詢服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'apprécierais grandement que toutes les délégations et le secrétariat me prodiguent leur coopération, leurs conseils et leur aide durant la présidence japonaise.

如果所有代表團(tuán)和秘書處能夠在日本主持會(huì)議期間給予合作并提供建議和援助,我將不勝感激。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le GNUD prodigue ses conseils en matière de réduction des risques de catastrophe, de redressement rapide et d'évaluation des besoins après une catastrophe.

聯(lián)合國(guó)發(fā)展集團(tuán)正在提供減少災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)、盡早恢復(fù)以及災(zāi)后需求評(píng)估方面的指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il leur prodigue ainsi de nombreux conseils techniques lors de l'élaboration de législations, politiques, stratégies ou plans d'action en faveur des personnes déplacées.

代表對(duì)草擬有利于流離失所者的法律、政策、戰(zhàn)略或行動(dòng)計(jì)劃,提出了大量的技術(shù)性咨詢意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes agées dépendantes des pays développés.

在發(fā)達(dá)國(guó)家,體弱老人的私人護(hù)理工作越來(lái)越多地由移徙青年婦女提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états prodiguent des soins à toutes les catégories d'enfants - enfants bien portants, malades, ceux qui ont des parents et ceux qui sont orphelins.

國(guó)家為各種情況的兒童——健康的或患有疾病的兒童、有父母的兒童或者孤兒——提供關(guān)愛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我國(guó)代表團(tuán)乞求上帝在他們困難的時(shí)候帶給他們安慰與和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, tout praticien qui leur prodigue des soins durant la grossesse, l'hospitalisation et la période postnatale, peut se faire rembourser sur un fonds spécial (Stichting Koppelingsfonds).

然而,凡是在她們?nèi)焉?、分娩和產(chǎn)后這段時(shí)間為她們提供保健的機(jī)構(gòu)和個(gè)人可以從一項(xiàng)特別基金(Stichting Koppelings fonds)中獲得補(bǔ)償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au-delà de l'aide alimentaire qu'il prodigue, comment le PAM peut-il contribuer à résoudre les grands problèmes de l'Afrique?

糧食計(jì)劃署除以糧食形式提供人道主義援助之外,如何幫助解決非洲面臨的這些關(guān)鍵問(wèn)題?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le programme d'alimentation scolaire a atteint une couverture de 1,4?million d'élèves, et les foyers qui prodiguent des soins complets s'occupent de 350?000 enfants jusqu'à l'age de 6 ans.

學(xué)校膳食方案覆蓋140萬(wàn)名小學(xué)生和家庭,為35萬(wàn)六歲和六歲以下兒童提供全面照料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi les équipes de premiers soins figuraient des assistantes sociales et des médiateurs culturels, qui prodiguent souvent des soins et luttent contre le non-respect des consignes de traitement.

醫(yī)療隊(duì)中包括社會(huì)工作人員和文化調(diào)解員,他們往往既給予照料,又努力消除不堅(jiān)持藥物治療的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cela s'ajoute le fait que les femmes, filles et mères qui s'occupent des anciens combattants handicapés et leur prodiguent des soins à temps plein ne bénéficient d'aucun avantage.

另一遺漏是未為殘疾退伍軍人的妻子、女兒和母親擔(dān)任全時(shí)“護(hù)士”和照顧者提供福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ambitionnons notamment d'améliorer la santé des femmes qui prodiguent des soins maternels et de leurs enfants en leur proposant un système de santé plus intégré dans la région.

主要目標(biāo)之一是在該地區(qū)提供綜合保健系統(tǒng),以改善育兒母親及其子女的健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est la raison pour laquelle nous souhaitons nous associer aux expressions de reconnaissance, d'appui et d'encouragement que prodigue la communauté internationale aux pays africains à l'occasion de cette initiative.

因此,我國(guó)謹(jǐn)與國(guó)際社會(huì)一道,在提出該倡議之際,表彰、支持和鼓勵(lì)非洲各國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'administration locale peut également verser des allocations de soins aux personnes qui prodiguent des soins à un membre de leur famille souffrant d'une maladie chronique agé de plus de 18?ans.

地方政府也向?yàn)榛加新约膊〉哪隄M18歲家庭成員給予護(hù)理者提供護(hù)理費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers midi, cependant, le soleil fut prodigue de rayons très-chauds.

然而快到中午的時(shí)候,太陽(yáng)熱起來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Les médecins sont complètement dépassés et prodiguent des soins inutiles voire néfastes.

醫(yī)生完全不知所措,提供了無(wú)用甚至有害的治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils étaient, ceux-là, prodigues comme des rois, pleins d’ambitions idéales et de délires fantastiques.

他們這班人,花起錢來(lái)像國(guó)王一樣不在乎,雄心勃勃,往往異想天開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.

對(duì)于一部分人,命運(yùn)是殘酷無(wú)晴的,而對(duì)于另一部分人,又過(guò)于慷慨或過(guò)于愛護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils poussaient des cris baroques et formaient des assemblées nombreuses, sobres de gestes, mais prodigues de clameurs.

它們發(fā)出古怪的叫聲,成群無(wú)數(shù),齊集一起,它們動(dòng)作姿勢(shì)很少,但叫喊卻十分厲害!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’homme, à l’état rêveur, est naturellement prodigue et mou ; l’esprit détendu ne peut pas tenir la vie serrée.

處于夢(mèng)想狀態(tài)中的人自然是節(jié)約、不振作的,弛懈的精神經(jīng)受不住緊張的生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ces êtres, peu prodigues de leurs visages, n’étaient pas de ceux qu’on voit passer dans les rues.

這些人是不輕易露面的,并不是人們?cè)诮诸^巷尾看見走過(guò)的那些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aux signes de respect dont le valet fut prodigue envers lui, il comprit que sa lettre avait fait l’effet désiré.

根據(jù)仆人對(duì)他的恭敬殷勤的態(tài)度上,他看出那封信已產(chǎn)生了預(yù)期的效果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Il s’agit de l’histoire du fils prodigue, issue du Nouveau Testament.

這是新約中浪子的故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Que reste-il vraiment de l’histoire du fils prodigue ?

浪子回頭的故事到底還剩下什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書信

Il y a là la différence des prodigues et des avares.

浪子和吝嗇鬼之間是有區(qū)別的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Deux heures par jour, Aurélie prodigue ses soins d'ostéopathie.

- 每天兩小時(shí),Aurélie 提供她的整骨療法護(hù)理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le jeune homme de 21 ans lui prodigue les premiers soins.

這名21歲的年輕人為他提供了急救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Ils étaient, ceux-là, prodigues comme des rois, pleins d'ambitions idéales et de délires fantastiques.

他們這班人,花起錢來(lái)像國(guó)王一樣不在乎,雄心勃勃,往往異想天開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Mais, en se portraiturant en fils prodigue.

但是,通過(guò)把自己描繪成一個(gè)浪子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Il leur prodigue déjà un conseil.

他已經(jīng)給他們建議了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Mais le tableau n’est pas resté célèbre en raison de l’identification de Rembrandt pour le fils prodigue.

但這幅畫并沒有因?yàn)閭惒蕦?duì)浪子的身份而出名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce médecin parvient à arriver au contact de la personne grièvement blessée, lui prodigue les premiers soins.

這位醫(yī)生設(shè)法接觸到受重傷的人,并為他提供急救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Qu'avez-vous fait du v?tre, pour qu'il ne f?t de vous ni un avare ni un prodigue ?

“你怎么對(duì)待你的孩子,使你既不吝嗇,也不使你浪子?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Avec Pieter Aertsten et Joachim Beuckelaer, une Fuite en Egypte ou un Fils prodigue débauché figurent derrière d’appétissants étals de marchés.

和彼得·艾爾斯滕和約阿希姆·比克勒一起,飛往埃及的航班或放蕩的浪子是開胃市場(chǎng)攤位的幕后黑手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com