Il existe une autre solution que la confrontation et la violence, perpétuellement vouées à l'échec.
除自我延續(xù)和自我毀滅的對(duì)峙和暴力政策之外,還有另外一條道路。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association fran?ais-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
學(xué)業(yè)之余,瓦納中國(guó)學(xué)者學(xué)生聯(lián)合會(huì)和瓦納中法友好協(xié)會(huì)不定期舉辦各類型活動(dòng):組織旅游、節(jié)日慶祝,文娛切磋等等。
Le Comité directeur souligne qu'il est temps que les politiciens de Bosnie-Herzégovine renoncent à remettre perpétuellement en cause la structure fondamentale de l'état ou de ses composantes.
和平執(zhí)行委員會(huì)指導(dǎo)委員會(huì)強(qiáng)調(diào),現(xiàn)在該是波斯尼亞和黑塞哥維那政治家們停止質(zhì)疑國(guó)家基本結(jié)構(gòu)或其組成部分的時(shí)候了。
Patrick Chabal21 définit la société civile africaine comme ??un vaste ensemble perpétuellement changeant de collectivités et d'individus qui ont pris plus ou moins conscience de leur externalité et de leur opposition à l'état??.
Patrick Chabal 21 在談到非洲的公民社會(huì)時(shí),認(rèn)為這是指“一整批龐大的、不斷變化的群體和個(gè)人,(他們)對(duì)本身的邊緣性和與國(guó)家的對(duì)抗有一定的認(rèn)知”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Au milieu des événements grands et minimes, également indifférents, celui-là éveillait en moi ces vibrations particulières dont était perpétuellement ému mon amour pour Gilberte.
在那些同樣與我無(wú)關(guān)的大大小小的事情當(dāng)中,這一件事情在我心中激起了特殊的震動(dòng),我對(duì)希爾貝特的愛(ài)經(jīng)常為之激蕩。
Cette idée de dépassement a nourri toutes les grandes explorations, notre modernité, et jusqu'au concept américain de " frontier, " (de frontière), de limite à perpétuellement repousser.
這種想要超越的想法滋養(yǎng)了所有的偉大探索,我們的現(xiàn)代性,甚至美國(guó)的“邊疆”概念,這是一個(gè)永遠(yuǎn)被突破的極限。
Bon alors, vous vous dites peut-être que Nota Bene qui parle de Vikings, c'est pas vraiment une nouveauté… Mais vous avez tort, parce que l'Histoire n'a jamais fini de se réécrire perpétuellement !
那么,你可能會(huì)認(rèn)為Nota Bene談?wù)摼S京人,這并不是什么新鮮事......但你錯(cuò)了,因?yàn)闅v史一直在不斷改寫(xiě),且永無(wú)止境!
Il y en a bien un autre, qui est le jardinier ; mais c’est toujours un vieillard, et afin qu’il soit perpétuellement seul dans le jardin et que les religieuses soient averties de l’éviter, on lui attache une clochette au genou.
另外確也還有一個(gè)男人,就是園丁,可是那園丁必須是個(gè)老年人,并且為了讓他永遠(yuǎn)獨(dú)自一人住在園子里,為了修女們能及時(shí)避開(kāi)他,便在他膝上掛一個(gè)鈴鐺。
Mais comme pour faire face à l’hypothèse opposée il n’osait pas laisser ce sourire s’affirmer nettement sur son visage, on y voyait flotter perpétuellement une incertitude où se lisait la question qu’il n’osait pas poser : ? Dites-vous cela pour de bon ? ?
由于他對(duì)對(duì)方的意圖可能猜得不透,所以他不敢讓他的微笑在臉上明確表現(xiàn)出來(lái),總是顯出一點(diǎn)猶疑不決,使人一眼就看出他是想提又不敢提“您這話可是當(dāng)真?”這么一個(gè)問(wèn)題。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com