试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous pla?t!

其他網(wǎng)頁還在建立當(dāng)中,請耐心等候!

評價該例句:好評差評指正

A l'université,nous avons appris à s'entendre avec tolérence, à supporter patiemment,à grandir,à etre l'humain.

在大學(xué),我們學(xué)會了寬容,我們學(xué)會了忍耐,我們學(xué)會了成熟,我們學(xué)會了做人.

評價該例句:好評差評指正

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

這項提案包含了審慎地擬訂的折衷方案。

評價該例句:好評差評指正

D'ailleurs, on écoutait patiemment.

再說,觀眾耐心聽著哩。

評價該例句:好評差評指正

La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.

相反,委員會應(yīng)當(dāng)耐心地建立廣泛共識。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons poursuivre patiemment le processus de négociations pendant l'application des normes.

我們必須在執(zhí)行各項標(biāo)準(zhǔn)的同時,耐心地繼續(xù)談判進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

Chers compatriotes, le jour que nous avons tous attendu patiemment est arrivé.

現(xiàn)在我要對同胞們說幾句,這是我們一直在等待的一天。

評價該例句:好評差評指正

Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.

然而,我國代表團(tuán)意識到,緬甸局勢仍然是一個令人關(guān)注的問題,必須耐心地予以關(guān)注

評價該例句:好評差評指正

L'équilibre patiemment négocié obtenu à Dayton doit être renforcé et non érodé ou détruit.

在代頓耐心談判和達(dá)成的平衡必須得到加強(qiáng),而不是受到侵蝕或破壞。

評價該例句:好評差評指正

Ha?ti est en train de dire adieu à cet état -?lentement, patiemment, mais avec détermination.

海地正緩慢、耐心然而但堅決地向這個國家說再見。

評價該例句:好評差評指正

De même, le Comité spécial prête patiemment l'oreille aux mêmes arguments depuis de nombreuses années.

多年來,特別委員會一直耐心傾聽同一論據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons aussi attendu patiemment les résultats de la prétendue opération de lutte contre la criminalité.

我們耐心地待著所謂的反罪犯行動的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Trop longtemps le peuple afghan a patiemment attendu de pouvoir toucher le ??dividende de la paix??.

阿富汗人民長期以來,一直在耐心等待“和平紅利”。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons progressé lentement et patiemment sur cette voie au sein du Conseil de sécurité depuis le 25?octobre dernier.

我們自今年9月25日以來,一直耐心和緩慢地在安全理事會中朝著這一方向努力。

評價該例句:好評差評指正

Le Japon demande aussi patiemment à la Conférence du désarmement de commencer des négociations concernant un traité sur les matières fissiles.

日本同時還執(zhí)著努力,催促裁軍談判會議就《禁產(chǎn)條約》開始談判。

評價該例句:好評差評指正

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的辦法就是耐心地等待,完事之后再加快速度來補(bǔ)償?shù)R了的時間。

評價該例句:好評差評指正

Nous attendons patiemment qu'un partenaire nous rejoigne pour tourner le dos au passé douloureux et regarder vers un avenir plein d'espoir.

我們耐心等待著一位伙伴與我們一道揮別痛苦的過去,走向充滿希望的未來。

評價該例句:好評差評指正

Les Bougainvilliens ont attendu patiemment cette occasion et se rendent en masse aux urnes pour voter pour les candidats de leur choix.

布干維爾人民一直在耐心地等待著這個機(jī)會,而且現(xiàn)在正大批地前往投票站,為他們中意的候選人投上一票。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons attendu patiemment que les délégations examinent nos propositions et certaines ont pris une semaine à peu près pour y répondre.

我們耐心地等待各代表團(tuán)考慮我們的建議,而其中一些代表團(tuán)用了大約一個星期的時間來作出答復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

Les filles sont tenues d'attendre patiemment que leur père et leurs frères aient terminé leur repas et de se contenter des restes.

父母要求女兒耐心等待父親和兄弟吃完飯,她們再吃剩飯剩菜。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du d?ner.

然而,她還是相當(dāng)耐心地等待著,一直等到晚飯時刻。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Luo Ji attendait patiemment dans ce silence absolu.

寂靜中羅輯耐心地等待著。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.

虔誠的信念,無愧于上帝的純潔,她的良心與愛情,使她耐心忍受父親的憤怒與譴責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Les convives perdent de longues minutes à essuyer patiemment leurs couverts.

顧客不惜花很多時間耐心擦拭餐具。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Giselbert attend patiemment que le duc soit poussé par la nature.

吉塞爾伯特耐心地等待著公爵上廁所。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Vous l’attendez patiemment et il finit par arriver 30 minutes plus tard.

耐心地等待,30分鐘后他終于到了。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment fa?onnés et préservés par l’homme.

看看這些令人嘆為觀止的景觀,它們被人類耐心地塑造和保存下來。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory attendait patiemment dans la file de taxis à l'aéroport d'Orly.

伊沃里正在奧利機(jī)場外耐心地排著隊等候出租車。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Et l’affaire en restait là, ils étaient retournés à Paris attendre patiemment son dernier rale.

事情就這樣擱下了,兩位董事回到巴黎,耐心地等待著他咽氣。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Pour passer inaper?ue, elle se transforme en animal et attend patiemment qu'un enfant s'approche.

為了不被人注意,她變成了一只動物,耐心地等待孩子靠近。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Il s'arrêta à quelques dizaines de mètres du vaisseau, attendant patiemment debout sur la prairie.

他走到距飛船十幾米處停下,站在草地上耐心等待著。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Patagon ne sourcillait pas ; il attendait patiemment l’explication d’un incident absolument incompréhensible pour lui.

那巴塔戈尼亞人眉頭皺也不皺一下,他絕對不能理解這另生枝節(jié)的一幕,只耐心地等候著說明。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il ne répondit pas. Glenarvan attendit patiemment. Mais Ayrton s’obstinait à garder un absolu silence.

然而,他不回答。哥利納帆耐心地等待著,但是他卻固執(zhí)地一句話也不說。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mieux encore, il apportait sa protection à toute leur famille pendant que le coupable attendait patiemment sa libération.

最重要的是,他為他們整個家庭提供了保護(hù),而罪魁禍?zhǔn)讋t耐心地等待他的釋放。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.

很顯然,為少數(shù)民族的文化遺產(chǎn)所進(jìn)行的耐心工作證明了復(fù)興的可能性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Patiemment, ils scrutent le flux à la recherche du paquet suspect.

他們耐心地掃描流中的可疑數(shù)據(jù)包。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Certains automobilistes ont passé des heures dans leur voiture, plut?t patiemment.

一些駕車者相當(dāng)耐心地在車?yán)锎袅藥讉€小時。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Patiemment, Catherine et Bernard ont reconquis cet espace de 3,5 ha.

耐心,凱瑟琳和伯納德已經(jīng)收回了這 3.5 公頃的空間。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Patiemment, elle chatouille les habitudes d'un public qui, lui aussi, se renouvelle, et grace auquel elle finira bien par devenir populaire.

女性喜劇耐心迎合觀眾的口味,而觀眾也在發(fā)生變化,多虧了他們,女性喜劇最終會變得流行起來。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

à c?té de ?a, il y a le code source, c'est-à-dire, les instructions qui ont été écrites patiemment par des informaticiens.

在它旁邊,有源代碼,也就是由程序員耐心編寫的指令。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com